Janis it's a shame you couldn't do an up tune for us but I liked that one.
Дженис, жаль, что ты не смогла спеть для нас что-нибудь повеселее, но мне понравилось.
Later in the show.
Позже.
Yeah, maybe later we'll be talking too. you're really shot after, after a number, let alone a whole evening I would think.
Да, может, позже и поговорим. Ты выглядишь совсем без сил после номера, не говоря уже о целом вечере, я думаю.
Yeah, yeah.
Ага.
You tell me you kind of collapse after a show?
Ты говоришь, что обычно выдыхаешься после выступления?
Well, I'm used to it because I'm so turned on by doing one that it's hard to do, it's hard to stop after one to tell you the truth, because it just makes you wanna do more.
Ну, я к этому привыкла, потому что выступление так меня заводит, что сложно остановиться после одного номера, честно говоря, потому что хочется петь еще и еще.
Your engine is revved up?
Твой мотор ревет?
Yeah, sort of!
Ага, типа того!
I know all the hip expressions, you see. your engine is revved up.
Я знаю все эти модные словечки, видишь ли. Твой мотор ревет.
You're a real swinger, I can tell by your shoes, man!
Ты настоящая стиляга, судя по твоей обуви, мужик!
Wait a minute, janis, janis. these were good enough for my grand-father, they're good enough for me.
Погоди-ка, Дженис, Дженис. Эти туфли были достаточно хороши для моего деда, значит, и для меня сойдут.
I had a lot of trouble, last week i, er, it wasn't that tune, we opened with another tune and I tore a muscle.
У меня были проблемы на прошлой неделе, я, э-э, это было не с этой песней, мы начали с другой, и я порвала мышцу.
I heard about this. you tore a mussel somewhere near maryland. er ...
Я слышал об этом. Ты порвала мидию где-то около Мэриленда. Э-э...
It was closer to home than that!
Это было ближе к дому!
Well, er ...
Ну, э-э...
But I played forty minutes, man! I did forty minutes!
Но я играла сорок минут, мужик! Целых сорок минут!
Yeah, but how do you, how do you tear a muscle singing, was it from the exhaustion or ...
Да, но как ты, как ты порвала мышцу, когда пела? От перенапряжения или...
No, I went ... like that.
Нет, я вот так... сделала.
You actually, literally tore a muscle ... I mean like that ...
Ты реально, буквально порвала мышцу... То есть вот так...
Every time, it hurt.
Каждый раз больно.
Could you feel it go?
Ты почувствовала, как она порвалась?
Yeah.
Ага.
Phew!
Уф!
Yeah.
Ага.
What do they do, do they set a muscle or do they tape you up or something?
Что они делают в таких случаях? Вправляют мышцу или заклеивают пластырем?
They told me to keep still.
Они сказали мне поберечься.
Janis you wrote that tune that you were just singing like we just agreed to ask about. you er, you wrote the first tune, right?
Дженис, ты написала ту песню, которую только сейчас спела, как мы и договаривались спросить. Ты, э-э, ты написала первую песню, верно?
I wrote the first tune. it's, er, yes I did, it's about men.
Я написала первую песню. Это, э-э, да, я написала, она о мужчинах.
It's about men. it's a little hard to tell what it was about 'cause I was standing over there where the sound is a little distorted.
Она о мужчинах. Немного сложно было понять, о чем она, потому что я стоял там, где звук немного искажен.
Well in my story that's what it is anyway.
Ну, в моей истории она именно об этом.
Yeah.
Ага.
D'you ever see those mule carts?
Ты когда-нибудь видела эти телеги с мулами?
Yeah.
Да.
They, er, there's a dumb mule on there right and a long stick with a string and a carrot, and it hangs over the mule's nose, and it runs after it all day long. some ...
Там, э-э, глупый мул, длинная палка с веревкой и морковкой, которая висит перед носом мула, и он бежит за ней весь день. Некоторые...
Who is the man in this, in this parable, the mule, or the person holding the carrot?
Кто в этой притче мужчина
- мул или тот, кто держит морковку?
No, the woman is the, is the mule. chasing something that somebody's holds her way.
Нет, женщина
- это мул. Гонится за тем, что кто-то держит перед ней.
Constantly chasing her man ...
Постоянно гонится за своим мужчиной...
Yeah.
Ага.
... who always eludes her.
... который всегда ускользает от нее.
Well, they always hold something more than they're prepared to give.
Ну, они всегда предлагают больше, чем готовы дать.
I have to defend my entire sex, ladies and gentlemen! the burden of the defense.
Я должен защитить весь свой пол, дамы и господа! Бремя защиты.
Go right ahead!
Давай!
Well, one-arm wrestling I can take you two out of three.
Ну, в армрестлинге я могу уложить тебя на лопатки два раза из трех.
I hope so.
Надеюсь.
Do you, er, do you actually sit down when you get up in the morning and, and write out a song, or do you
... when you say you write it, you compose it you write it on a paper.
Ты, э-э, ты садишься, когда встаешь утром, и пишешь песню или ты... когда ты говоришь, что пишешь ее, ты сочиняешь ее, записываешь на бумаге.
You just make it up, I don't write songs, I make them up.
Я просто придумываю, я не пишу песни, я их сочиняю.
They don't exist on paper your songs, don't they?
Твои песни не существуют на бумаге, так ведь?
Sometimes I just write down the words so I don't forget 'em, but I mean I don't write songs, that's a whole different concept. I just make 'em up.
Иногда я просто записываю слова, чтобы не забыть их, но я имею в виду, что я не пишу песни, это совсем другое. Я их просто придумываю.
Yeah. did you ever get back to port arthur, texas?
Ага. Ты когда-нибудь возвращалась в Порт-Артур, Техас?
No, but I'm going back next in august, man. and guess what I'm doin'?
Нет, но я собираюсь туда в августе, мужик. И угадай, что я буду делать?
I don't know.
Не знаю.
I'm going to my 10th annual high school reunion.
Я иду на свой 10-летний юбилейный вечер встречи выпускников.
Oh! oh! take movies and bring 'em back to show us, will you?
О! О! Сними все на камеру и покажи нам, ладно?
Hey would you like to go?
Эй, хочешь пойти со мной?
Well, I don't remember, I don't have any friends in your high school class.
Ну, я не помню, у меня нет друзей в твоем выпускном классе.
I don't either. I don't either, believe me.
У меня тоже нет. У меня тоже нет, поверь мне.
You don't either?
У тебя тоже нет?
It's hard going, man!
Это тяжело, мужик!
Weren't you a kind of a, weren't you kind of a business administration major or something in high school. no, it's something in your past. you were ...
Разве ты не специализировалась на управлении бизнесом или чем-то подобном в старших классах? Нет, это что-то из твоего прошлого. Ты была...
No, I worked.
Нет, я работала.
Yeah.
Ага.
But a high school major in art does have plenty of time.
Но у специалиста по искусству в старших классах много свободного времени.
Yeah. and do you think you'll have a lot to say to your old high-school classmates?
Ага. И ты думаешь, тебе будет что сказать своим бывшим одноклассникам?
I don't have a lot, man.
Мне нечего им сказать, мужик.
You were not surrounded by friends in high school?
У тебя не было друзей в старших классах?
They laughed me out of class, out of town, and out of state, man.
Они высмеяли меня из класса, из города и из штата, мужик.
Hmm ...
Хм...
Somethin' goin' on.
Что-то происходит.
Thank you.
Спасибо.
Thank you.
Спасибо.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.