Janis Joplin - Ego Rock (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janis Joplin - Ego Rock (Live)




Ego Rock (Live)
Эго-рок (концерт)
Let's go, let's go let's go let's go. Peter you start it. Richard, you start it. Somebody start it.
Поехали, поехали, поехали, поехали. Питер, начинай ты. Ричард, начинай ты. Кто-нибудь, да начните же.
I just had to get out on the Texas plane,
Мне просто нужно было выбраться из Техаса,
Lord, well it was bringing me down.
Господи, он меня угнетал.
Yeah, I had to get out of Texas, baby,
Да, мне нужно было выбраться из Техаса, милый,
Lord, it was bringing me down.
Господи, он меня угнетал.
I been all around the world,
Я объездила весь мир,
But Port Arthur is the worst place that I've ever found.
Но Порт-Артур худшее место, которое я когда-либо видела.
I guess they couldn't understand it there,
Думаю, там меня не могли понять,
Honey, they'd laugh me off the street!
Дорогой, они бы высмеяли меня на улице!
Lord, I guess they couldn't understand me, baby,
Господи, думаю, они не могли меня понять, милый,
Honey, they'd laugh, I said they'd laugh me right off the street, yeah.
Дорогой, они бы смеялись, я сказала, они бы высмеяли меня прямо на улице, да.
I said I want to keep on moving, baby,
Я сказала, что хочу двигаться дальше, милый,
Be the last person I ever wanna meet.
Быть последним человеком, которого я когда-либо захочу встретить.
Yeah, yeah, yeah,
Да, да, да,
Honey ain't it hard when you're all alone.
Дорогой, разве не тяжело, когда ты совсем одна?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Да, да, да, да, да,
Honey ain't it hard, Lord, when you're all alone.
Дорогой, разве не тяжело, Господи, когда ты совсем одна?
I might die real old lady
Я могу умереть старухой,
But I'd never call Texas my home,
Но я никогда не назову Техас своим домом,
No, no, no, oh!
Нет, нет, нет, о!
You say you come from Texas, baby,
Ты говоришь, что ты из Техаса, милый,
She says she left Texas with just her name.
Она говорит, что уехала из Техаса только со своим именем.
(That's what she told me.)
(Вот что она мне сказала.)
Yes she's from Texas I tell you,
Да, она из Техаса, говорю тебе,
She says she left Texas with just her name.
Она говорит, что уехала из Техаса только со своим именем.
Yes, well I swear when that girl came to the big city
Да, клянусь, когда эта девушка приехала в большой город,
Lord, she learned a brand new game.
Господи, она научилась совершенно новой игре.
Well, yeah!
Ну да!
Honey, I hear you talkin' about sorrow,
Дорогой, я слышу, как ты говоришь о горе,
Baby but you don't know my pain that's right!
Милый, но ты не знаешь моей боли это точно!
Mercy! Mercy!
Господи! Господи!
I hear you talking about my sorrow,
Я слышу, как ты говоришь о моей печали,
You don't know my pain.
Ты не знаешь моей боли.
You know there's an inside kind of sorrow
Ты знаешь, есть внутренняя печаль,
Lord, the women are always singin' the blues.
Господи, женщины всегда поют блюз.
All right, All right motherfucker, you sing!
Хорошо, хорошо, ублюдок, пой!
You know I, I dealt the Ace to the Queen,
Знаешь, я, я сдала туза даме,
You know I played scrabble with L.B.J.
Знаешь, я играла в скрэббл с Л.Б.Дж.
Yes, I dealt an Ace to the Queen,
Да, я сдала туза даме,
Didn't I'll tell ya I's playin' scrabble with L.B.J.
Разве я не говорила тебе, что играла в скрэббл с Л.Б.Дж.?
Well, I don't care what the name of the game is, baby, I tell you
Ну, мне все равно, как называется игра, милый, говорю тебе,
I always seem to get my way.
Кажется, я всегда добиваюсь своего.
I used to be a doggone fool,
Раньше я была чертовой дурой,
Fall for a woman's story every time.
Каждый раз велась на женские истории.
But no more, I swear
Но больше нет, клянусь
Well, I used to be a, be a doggone fool,
Ну, раньше я была, была чертовой дурой,
Fall for that old woman's story every time.
Каждый раз велась на эти женские истории.
Yes I, I'm a big boy now,
Да, я теперь большая девочка,
Yeah, they gotta come up with some kind of heavy line.
Да, им придется придумать что-то посерьезнее.
Well, well, yeah!
Ну, ну, да!
Sounds like I found the man
Похоже, я нашла мужчину,
Who could take care of my time.
Который мог бы позаботиться о моем времени.
It ain't me babe, it ain't me babe!
Это не я, детка, это не я, детка!
It appears to me that I found a man
Мне кажется, что я нашла мужчину,
That could take care of my time.
Который мог бы позаботиться о моем времени.
Well, I got my own trouble, I got my own car,
Ну, у меня свои проблемы, своя машина,
I got my own little lady, I got my hotel,
У меня своя маленькая леди, свой отель,
Oh what are you talking about!
О чем ты говоришь!
Don't try to take it!
Не пытайся это отнять!
Somebody talks as fine as he does
Тот, кто так красиво говорит,
Oughta be able to take care of
Должен быть в состоянии позаботиться о
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять.
Woman, woman, it just makes me mad.
Женщина, женщина, это просто бесит меня.
Ahh! Ahh! Woman, Yeah,
Ах! Ах! Женщина, да,
Woman,
Женщина,
Yeah,
Да,
Woman,
Женщина,
Yeah,
Да,
Woman,
Женщина,
Yeah,
Да,
Woman,
Женщина,
Yeah, yeah,
Да, да,
It just makes me mad
Это просто бесит меня.
Oh man shit, man...
О, чувак черт, чувак...
Yes she played me for the fool I tell ya
Да, она выставила меня дурой, говорю тебе,
Yes and I've got to love every man she's ever had, yeah.
Да, и я должна любить каждого мужчину, который у нее когда-либо был, да.
If I found a man who could put me down the way you do
Если бы я нашла мужчину, который мог бы унизить меня так, как ты,
I mean so handy-like, you know what I mean?
Я имею в виду, так ловко, понимаешь, о чем я?
Yeah, I found a man, whoa, who could put me down the way you do,
Да, я нашла мужчину, ого, который мог бы унизить меня так, как ты,
I mean so easy like it was second nature, y'know what I mean, man?
Я имею в виду, так легко, как будто это вторая натура, понимаешь, о чем я, чувак?
Ah maybe that man could help me
Ах, может быть, этот мужчина мог бы мне помочь,
At least, honey I thought I would give you a chance
По крайней мере, дорогой, я подумала, что дам тебе шанс,
I said I, what I said I could try after the, after the show tonight maybe uh ...
Я сказала, что, что я сказала, что могу попробовать после, после шоу сегодня вечером, может быть, э-э ...
I'm just a working man, you know
Я просто рабочий человек, понимаешь,
Ha ha ha ha, you don't work too hard, baby!
Ха-ха-ха-ха, ты не слишком много работаешь, милый!
You know I ain't no Hollywood star.
Знаешь, я не голливудская звезда.
I'm not Joe Namath, you know,
Я не Джо Намат, понимаешь,
I read about that in the papers today
Я читала об этом в газетах сегодня
You know I'm just a working man
Знаешь, я просто рабочий человек,
You don't work too hard, baby!
Ты не слишком много работаешь, милый!
I never ran in a football game 200 yards
Я никогда не пробегала в футбольной игре 200 ярдов,
Ha ha ha ha ha, that's the kinda man I like, that's the kinda man I like.
Ха-ха-ха-ха-ха, вот такой мужчина мне нравится, вот такой мужчина мне нравится.
But you know I can take care of those country girls
Но знаешь, я могу позаботиться об этих деревенских девушках,
Well I can mess around in that farm-yard.
Ну, я могу повеселиться на этой ферме.
Lord, Lord, whoaah!
Господи, Господи, ух!
Ha ha ha! ha. Whew! Whew! Wow! That's getting a little too close, too heavy here. That's Nick Gravenites, that was a tune called Ego Rock. No! ...
Ха-ха-ха! ха. Уф! Уф! Вау! Это становится слишком близко, слишком тяжело здесь. Это Ник Грейвенитис, это была песня под названием "Эго-рок". Нет! ...
All right, rock, rock & roll song.
Хорошо, рок, рок-н-ролльная песня.





Writer(s): Janis Joplin, Nicholas George Gravenites


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.