Paroles et traduction Janis Joplin - Turtle Blues - From a Audition 1965
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turtle Blues - From a Audition 1965
Грустная черепаха - С прослушивания 1965
Well
Im
a
mean,
mean
woman
Ну,
я
стерва,
настоящая
стерва,
I
dont
need
no
one
man
for
no
good
Мне
не
нужен
ни
один
мужик,
ни
для
чего.
Said
Im
a
mean,
mean
woman
Говорю
тебе,
я
стерва,
настоящая
стерва,
I
dont
need
no
one
man,
for
no
good
Мне
не
нужен
ни
один
мужик,
ни
для
чего.
I
just
treats
em
like
I
wants
to
Я
обращаюсь
с
ними
так,
как
хочу,
I
never
treats
em
honey
like
I
should
Я
никогда
не
обращаюсь
с
ними,
как
с
милашками,
как
следовало
бы.
Well
I,
I
once
had
a
daddy
Ну,
у
меня
когда-то
был
папочка,
Said
he'd
give
me
everything
in
sight
Он
говорил,
что
даст
мне
все,
что
я
вижу.
Once
had
a
daddy,
said
he'd
give
me
everything
in
sight...
Когда-то
был
папочка,
он
говорил,
что
даст
мне
все,
что
я
вижу...
So
I
said,
honey
I
want
the
sunshine
И
я
сказала:
"Милый,
я
хочу
солнечный
свет,
And
take
the
stars
out
of
the
night
И
забери
звезды
с
ночного
неба".
Im
not
the
kind
of
woman
Я
не
такая
женщина,
To
make
your
life
the
bed
of
ease
Которая
превратит
твою
жизнь
в
ложе
из
роз.
Not
the
kind
of
woman
Не
такая
женщина,
To
make
your
life
the
bed
of
ease
Которая
превратит
твою
жизнь
в
ложе
из
роз.
But
if
you,
if
you
just
wanna
go
out
drinkin
honey
Но
если
ты,
если
ты
просто
хочешь
пойти
выпить,
милый,
Wont
you
invite
me
along
please
Не
пригласишь
ли
меня
с
собой,
пожалуйста?
I
guess
Im
just
like
a
turtle
Наверное,
я
как
черепаха,
Hidin
underneath
its
hardened
shell...
whoa...
whoooaaa
yeah
Прячусь
под
своим
твердым
панцирем...
во...
уууу
да
Just
like
a
turtle,
hidin
underneath
its
hardened
shell
Как
черепаха,
прячусь
под
своим
твердым
панцирем.
But
you
know
Im
very
well
protected
Но,
знаешь,
я
хорошо
защищена,
I
know
this
goddamn
life
to
well
Я
слишком
хорошо
знаю
эту
чертову
жизнь.
WWHHHHOOOOAAAAA...
УУУУУУУУУ...
Dont
call
me
mean,
you
can
call
me
evil...
yeah
yeah
yeah
Не
называй
меня
стервой,
можешь
назвать
меня
злодейкой...
да,
да,
да
Ive
been
called
much
worser
things
that,
oh
lord
dont
you
Меня
называли
и
похуже,
о,
Господи,
разве
ты
Know
I
have...
whoooaa
Не
знаешь...
уууу
Call
me
mean
or
call
me
evil
Называй
меня
стервой
или
злодейкой,
Ive
been
called
much
worser
things
oh
things
around
Меня
называли
и
похуже,
о,
всяко
называли
Yeah
but,
Im
gonna
take
good
care
of
Janis,
yeah!
Да,
но
я
позабочусь
о
Дженис,
да!
Honey
aint
no
one
gonna
dog
me
down...
yeaaah
yeaahhh.
Милый,
никто
меня
не
сломит...
дааа
дааа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.