Janita Salome - Outra Rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Janita Salome - Outra Rosa




Outra Rosa
Another Rose
Eu sou da terra bravia
I'm from the wild land
Onde a loba aleita a cria
Where the she-wolf suckles her cub
E o cerdão cintila ao sol
And the sun shines on the parchment
Eu sou a rosa de cão
I'm the dog rose
Vivo no mato onde não
I live in the bush where
Chega a voz do rouxinol
The nightingale's voice doesn't reach
Eu sou a rosa albardeira
I'm the wild rose
Que nem mesmo a rosa cheira
That not even the rose smells
Nem é nome de mulher
It's not even a woman's name
Sou a que fica da feira
I'm the one left from the fair
Rosa da silva d'amora
Rose of the mulberry tree
Que ninguém ousa colher
That no one dares to pick
Eu sou a rosa tão falha
I'm the rose so flawed
Sou a rosa assim assim
I'm the rose like this
Coisa de sangue ruim
A thing of bad blood
Que se oculta na muralha
That hides in the wall
E não terás quem te valha
And you won't have anyone to help you
Quando te prender a mim
When you bind yourself to me
Eu sou a rosa tão falha
I'm the rose so flawed
Sou a rosa assim assim
I'm the rose like this
Coisa de sangue ruim
A thing of bad blood
Que se oculta na muralha
That hides in the wall
E não terás quem te valha
And you won't have anyone to help you
Quando te prender a mim
When you bind yourself to me
Enterro meu n'areia
I bury my foot in the sand
Onde a aranha faz a teia
Where the spider makes its web
E onde a víbora rasteja
And where the viper crawls
Sou rosa da encruzilhada
I'm the rose of the crossroads
Onde dançam bruxa e fada
Where witches and fairies dance
Sou a rosa malfazeja
I'm the evil rose
Eu sou a rosa tão falha
I'm the rose so flawed
Sou a rosa assim assim
I'm the rose like this
Coisa de sangue ruim
A thing of bad blood
Que se oculta na muralha
That hides in the wall
E não terás quem te valha
And you won't have anyone to help you
Quando te prender a mim
When you bind yourself to me
Eu sou a rosa tão falha
I'm the rose so flawed
Sou a rosa assim assim
I'm the rose like this
Coisa de sangue ruim
A thing of bad blood
Que se oculta na muralha
That hides in the wall
E não terás quem te valha
And you won't have anyone to help you
Quando te prender a mim
When you bind yourself to me





Writer(s): janita salomé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.