Paroles et traduction Jann Klose - Song To The Siren
Song To The Siren
Песнь сирене
Long
afloat
on
shipless
oceans
Так
долго
скитаясь
по
безбрежным
океанам,
I
did
all
my
best
to
smile
Я
изо
всех
сил
старался
улыбаться,
'Til
your
singing
eyes
and
fingers
Пока
твой
поющий
взгляд
и
твои
пальцы
Drew
me
loving
to
your
isle
Не
привлекли
меня
с
любовью
к
твоему
острову.
Sail
to
me,
sail
to
me
«Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you
Позволь
мне
обнять
тебя.
Here
I
am,
Here
I
am
Я
здесь,
я
здесь,
Waiting
to
hold
you
Жду,
чтобы
обнять
тебя».
Did
I
dream
you
dreamed
about
me?
Неужели
ты
мечтала
обо
мне?
Were
you
hare
when
I
was
fox?
Была
ли
ты
здесь,
когда
я
был
так
далек?
Now
my
foolish
boat
is
leaning
Теперь
моя
неразумная
лодка
разбивается,
Broken
lovelorn
on
your
rocks,
Разбитая
и
одинокая,
о
твои
скалы,
For
you
sing,
"Touch
me
not,
touch
me
not,
Ведь
ты
поешь:
«Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
come
back
tomorrow:
Вернись
завтра:
O
my
heart,
O
my
heart
shies
from
the
sorrow"
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце
боится
печали».
I
am
puzzled
as
the
newborn
child
Я
озадачен,
словно
новорожденный
ребенок,
I'm
as
riddled
at
the
tide
Я
разгадан
приливом.
Should
I
stand
amid
the
breakers?
Должен
ли
я
стоять
среди
бурунов?
Or
should
I
lie
with
Death
my
bride?
Или
мне
лечь
рядом
со
Смертью,
своей
невестой?
Hear
me
sing,
"Swim
to
me,
Swim
to
me,
Услышь,
как
я
пою:
«Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you:
Позволь
мне
обнять
тебя.
Here
I
am,
Here
I
am,
Waiting
to
hold
you"
Я
здесь,
я
здесь,
жду,
чтобы
обнять
тебя».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Charles Iii Buckley, Larry Beckett
Album
Mosaic
date de sortie
25-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.