Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumbled
into
the
place
Случайно
попал
в
это
место,
Lost,
forgotten
Потерянный,
забытый.
Everything
was
weary
Всё
было
таким
унылым,
Like
heat
without
passion
Словно
жар
без
страсти.
Coincidentally
broken,
forever
I
thought
Непоправимо
разбитый,
навсегда,
я
думал.
"Not
so."
said
someone
"Не
совсем
так,
- сказал
кто-то,
-
"We
will
leave,
we
will
go."
Мы
уйдём,
мы
отправимся
в
путь".
But
has
it
begun
Но
началось
ли
всё,
Like
the
first
moment
Как
тот
первый
миг,
Always
begins
С
которого
всегда
всё
и
начинается?
Took
a
trip
to
the
land
Я
отправился
в
ту
страну,
Nowhere
to
be
found
Которую
нигде
нельзя
найти.
I
was
not
alone
Я
был
не
один
–
I
found
someone
there
Я
нашёл
там
кого-то.
A
spirit,
a
guide
Дух,
проводник
Of
intense
beauty
Неземной
красоты,
Miraculously
conforming
Чудесным
образом
сочетающий
в
себе
With
some
kind
of
perfection
Некое
подобие
совершенства,
They
speak
of
in
old
books
О
котором
пишут
в
старых
книгах.
I
shook
the
hand
inside
Я
пожал
руку,
что
была
внутри,
And
I
was
welcomed
by
И
меня
приветствовало
"Come
to
me,
come
now
"Приди
ко
мне,
приди
сейчас
же,
Leave
what
you
had
Оставь
всё,
что
у
тебя
было,
Hear
what
I
have
to
say!"
Послушай,
что
я
скажу!"
He
said
while
stirring
the
air
Сказал
он,
вздымая
воздух,
Like
a
wave
turning,
like
a
tide
yearning
Словно
волна,
что
вот-вот
разобьется,
словно
прилив,
жаждущий
To
spread
its
water
Разлить
свои
воды
Upon
the
shore
По
берегу,
Playing
with
the
sand
Играя
с
песком,
Letting
it
compose
a
new
picture
Позволяя
ему
создавать
новую
картину
With
every
thought
С
каждой
мыслью.
Lightness
of
being
Лёгкость
бытия,
A
fear
of
hate
Страх
перед
ненавистью,
Strength
in
seeing
Сила
в
видении
The
love
we
made
Той
любви,
что
мы
создали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jann Klose
Album
Reverie
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.