Paroles et traduction Jannat - Aktar Men Sana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aktar Men Sana
Больше, чем год
فات
يجي
اكتر
من
سنة
و
ما
نستش
ليه
و
بقول
يا
ريت
أيامنا
تاني
يرجعوا
Прошёл,
наверное,
больше
года,
а
я
всё
ещё
не
забыла
и
говорю:
"Хотела
бы
я,
чтобы
наши
дни
вернулись".
و
اما
بقابل
حد
يتكلم
عليه
بضحك
عشان
بخاف
عينيا
يدمعوا
И
когда
я
встречаю
кого-то,
кто
говорит
о
нём,
я
смеюсь,
потому
что
боюсь,
что
мои
глаза
наполнятся
слезами.
يا
قلبي
هيه
هيه
لو
بعيد
أو
بين
ايديا
نقطة
الضعف
اللي
فيا
إني
لسه
بأحن
ليه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Будь
он
далеко
или
рядом
со
мной,
моя
слабость
в
том,
что
я
всё
ещё
тоскую
по
нему.
و
يا
قلبي
هي
هي
كل
ذكري
عشنا
فيها
عايشة
بيها
من
يوميها
ح
انسى
ايه
انا
و
الا
ايه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Каждое
воспоминание,
которое
мы
пережили
вместе,
живо
во
мне
с
того
самого
дня.
Что
же
мне
забыть?
البعد
لو
بينسي
ليه
ما
بنسينيش
ده
انا
حبي
ليه
كأنو
لسه
في
أوله
Если
расстояние
заставляет
забывать,
почему
оно
не
заставляет
меня
забыть?
Ведь
моя
любовь
к
нему
как
будто
всё
ещё
в
самом
начале.
الاسم
عايشه
و
في
الحقيقة
أنا
لو
ح
أعيش
ح
أعيش
عشان
أفضل
يا
قلبي
احن
له
Я
живу
по
имени,
но
на
самом
деле,
если
я
буду
жить,
то
буду
жить
только
для
того,
чтобы
продолжать
тосковать
по
нему,
моё
сердце.
يا
قلبي
هيه
هيه
لو
بعيد
أو
بين
ايديا
نقطة
الضعف
اللي
فيا
إني
لسه
بأحن
ليه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Будь
он
далеко
или
рядом
со
мной,
моя
слабость
в
том,
что
я
всё
ещё
тоскую
по
нему.
و
يا
قلبي
هي
هي
كل
ذكري
عشنا
فيها
عايشة
بيها
من
يوميها
ح
انسى
ايه
انا
و
الا
ايه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Каждое
воспоминание,
которое
мы
пережили
вместе,
живо
во
мне
с
того
самого
дня.
Что
же
мне
забыть?
يا
قلبي
هيه
هيه
لو
بعيد
أو
بين
ايديا
نقطة
الضعف
اللي
فيا
إني
لسه
بأحن
ليه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Будь
он
далеко
или
рядом
со
мной,
моя
слабость
в
том,
что
я
всё
ещё
тоскую
по
нему.
يا
قلبي
هيه
هيه
لو
بعيد
أو
بين
ايديا
نقطة
الضعف
اللي
فيا
إني
لسه
بأحن
ليه
О,
моё
сердце!
Эй,
эй!
Будь
он
далеко
или
рядом
со
мной,
моя
слабость
в
том,
что
я
всё
ещё
тоскую
по
нему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Adel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.