Paroles et traduction Janne Ordén - Lääkitys kunnossa
Lääkitys kunnossa
My Medication Is On Point
Ei
mulla
oo
mitään
pullossa
I
don't
have
anything
in
the
bottle
Mutta
mul
on
lääkitys
kunnossa
But
my
medication
is
on
point
Talvi
takana
Winter
behind
us
Maanpäällistä
helvettii
Earthly
hell
Sit
sä
kirjotit
sun
numerosi
servettiin
Then
you
wrote
your
number
on
a
napkin
Nousi
loskasta
aurinko
hoi
The
sun
rose
from
the
slush,
hey
En
tiedä
kuka
olit
mut
sä
lämmön
tänne
toit
I
don't
know
who
you
were,
but
you
brought
warmth
here
Semi
deepeis
soitanko
vai
en
Semi-deep,
should
I
call
or
not
Sit
yks
päivä
puhelu
se
muutti
kaiken
Then
one
day
a
call
changed
everything
Kuuluisaa
priimaa
Famous
prime
Sitä
mamma
diilaa
That's
what
momma
deals
Oltiinkin
toisissa
kui
ois
välis
pikaliimaa
We
were
in
each
other's,
as
if
there
was
quick
glue
in
between
Koukus
heti
sä
messii
mut
vedit
Addicted
right
away,
you
honeyed
me,
you
took
me
Tulin
ahneeks
ja
unohtu
tavat
ja
etiketit
I
became
greedy
and
forgot
manners
and
etiquette
Mut
täs
on
molemmat
sekasi
molemmista
But
here
both
are
mixed
in
both
Ja
se
on
kaikki
mikä
täs
on
oleellista
And
that's
all
that
matters
here
C'mon
c'mon
mul
on
sulle
tavaraa
C'mon
c'mon
I've
got
stuff
for
you
C'mon
c'mon
sitä
priimaa
kamaa
C'mon
c'mon
that
prime
stuff
Ja
mä
lupaan
And
I
promise
Sul
on
siihen
varaa
You
can
afford
it
Ei
mulla
oo
mitään
pullossa
I
don't
have
anything
in
the
bottle
Mutta
mul
on
lääkitys
kunnossa
But
my
medication
is
on
point
Mä
elän
päiviä
tunnissa
I
live
days
in
an
hour
Joo
mul
on
lääkitys
kunnossa
Yeah,
my
medication
is
on
point
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mitä
se
on
vetäny
What
have
you
been
taking
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mul
on
lääkitys
kunnossa
My
medication
is
on
point
Viimesetki
takit
varastoo
Even
the
last
jackets
are
stealing
Tääl
on
kuumaa
ja
kosteeta,
amazon
It's
hot
and
humid
here,
Amazon
Keskikesän
sekoilu
Midsummer
madness
Terasseilta
jatkoille
From
terraces
to
after-parties
Puutarhas
alasti
et
me
voitas
jäädä
matkoille
In
the
garden
naked,
so
we
could
stay
on
trips
Sit
jostai
puskasta
saatii
tsygä
alle
Then
from
somewhere
in
the
bushes,
we
got
a
cigarette
Aamuyöstä
aidan
yli
uimaa
stadikalle
In
the
morning,
we
swam
over
the
fence
to
the
stadium
Kunnes
Teve
huus
et
housut
takas
jalkaa
Until
Teve
yelled,
"Pants
back
on
your
legs"
Vartijat
perässä
pitkin
Tölön
rantaa
Guards
behind
us
along
the
Tölö
shore
Päästii
iisisti
hanee
We
got
away
easily,
goose
Päivä
taas
alus
Another
day
started
Näinä
hetkinä
sitä
viimeistään
tajus
At
this
point,
you
realized
it
at
the
latest
Oon
susta
sekasi
mutta
hyvällä
tavalla
I'm
crazy
about
you,
but
in
a
good
way
Sit
uutee
nousuu
taas
samalla
kamalla
Then
the
new
one
rises
again
with
the
same
stuff
C'mon
c'mon
mul
on
sulle
tavaraa
C'mon
c'mon
I've
got
stuff
for
you
C'mon
c'mon
sitä
priimaa
kamaa
C'mon
c'mon
that
prime
stuff
Ja
mä
lupaan
And
I
promise
Sul
on
siihen
varaa
You
can
afford
it
Ei
mulla
oo
mitään
pullossa
I
don't
have
anything
in
the
bottle
Mutta
mul
on
lääkitys
kunnossa
But
my
medication
is
on
point
Mä
elän
päiviä
tunnissa
I
live
days
in
an
hour
Joo
mul
on
lääkitys
kunnossa
Yeah,
my
medication
is
on
point
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mitä
se
on
vetäny
What
have
you
been
taking
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mul
on
lääkitys
kunnossa
My
medication
is
on
point
Nyt
sä
vihdoin
tän
tajuut
Now
you
finally
understand
this
Et
tarvii
mitään
muut
You
don't
need
anything
else
Kuhan
on
keksi
se
paistaa
must
läpi
As
long
as
there's
a
coin,
it
shines
through
me
Kauan
etsin
kunnes
sä
teit
must
happy
I
searched
for
a
long
time
until
you
made
me
happy
Ja
nyt
mä
vihdoin
tän
tajuun
And
now
I
finally
understand
this
En
tarvii
mitään
muut
I
don't
need
anything
else
Kuhan
on
keksi
se
paistaa
sust
läpi
As
long
as
there's
a
coin,
it
shines
through
you
Niin
kauan
etsit
kunnes
mä
tein
sust
happy
So
long
you
searched
until
I
made
you
happy
Ei
mulla
oo
mitään
pullossa
I
don't
have
anything
in
the
bottle
Mutta
mul
on
lääkitys
kunnossa
But
my
medication
is
on
point
Mä
elän
päiviä
tunnissa
I
live
days
in
an
hour
Joo
mul
on
lääkitys
kunnossa
Yeah,
my
medication
is
on
point
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mitä
se
on
vetäny
What
have
you
been
taking
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mul
on
lääkitys
kunnossa
My
medication
is
on
point
C'mon
c'mon
mul
on
sulle
tavaraa
C'mon
c'mon
I've
got
stuff
for
you
C'mon
c'mon
sitä
priimaa
kamaa
C'mon
c'mon
that
prime
stuff
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mul
on
lääkitys
kunnossa
My
medication
is
on
point
C'mon
c'mon
mul
on
sulle
tavaraa
C'mon
c'mon
I've
got
stuff
for
you
C'mon
c'mon
sitä
priimaa
kamaa
C'mon
c'mon
that
prime
stuff
Mä
haluun
mitä
toiki
on
vetäny
I
want
what
you've
been
taking
Mul
on
lääkitys
kunnossa
My
medication
is
on
point
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): annika tello, henrik tala, jurek reunamäki, janne ordén, neea jokinen, olli äkräs, anu neuvonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.