Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Näin
Nadja,
Nadja,
kuiskii
tuuli
vain,
So
Nadja,
Nadja,
flüstert
nur
der
Wind,
Ei
enää
lisätä
voi
kaipuutain,
Meine
Sehnsucht
kann
nicht
mehr
gesteigert
werden,
Kun
yössä
yksinäni
kuuntelen,
Wenn
ich
in
der
Nacht
einsam
zuhöre,
Ja
tuuli
soittaa
jälleen
kerraten,
vain
nimen
sen.
Und
der
Wind
spielt
immer
wieder
nur
diesen
Namen.
Näin
Nadja,
Nadja,
tuuli
viestin
toi.
So
Nadja,
Nadja,
brachte
der
Wind
die
Nachricht.
Vain
nimes
kuulen,
en
sua
nähdä
voi.
Ich
höre
nur
deinen
Namen,
kann
dich
nicht
sehen.
Taas
valvon
miettien
näin
yhtä
vaan,
Wieder
liege
ich
wach
und
denke
nur
an
das
Eine,
Mä
etten
mitään
muuta
tahtoiskaan,
Dass
ich
nichts
anderes
wollen
würde,
Jos
sun
vain
saan...
Wenn
ich
dich
nur
haben
kann...
Kun
kerran
kohdattiin,
katsoin
sokaistuen
aurinkoon,
Als
wir
uns
einmal
trafen,
schaute
ich
geblendet
in
die
Sonne,
Kun
luotain
lähdit,
niin,
jäI
vain
varjo
jonka
vanki
oon.
Als
du
mich
verließest,
blieb
nur
ein
Schatten,
dessen
Gefangener
ich
bin.
Kun
viivyit
vierelläin,
olit
ilma,
jota
hengitin.
Als
du
bei
mir
weiltest,
warst
du
die
Luft,
die
ich
atmete.
Kun
lähdit
jälkeenpäin,
on
kuin
tyhjiössä
kulkisin.
Als
du
danach
gingst,
ist
es,
als
würde
ich
im
Vakuum
wandeln.
Oi
Nadja,
Nadja,
annoit
ymmärtää,
Oh
Nadja,
Nadja,
du
gabst
mir
zu
verstehen,
Mä
etten
enää
sua
ehkä
nää.
Dass
ich
dich
vielleicht
nicht
mehr
sehen
werde.
Niin
sílti
muuta
uskoin
kuitenkin,
kai
koko
menetyksen
oivalsin,
Trotzdem
glaubte
ich
an
etwas
anderes,
ich
habe
wohl
den
ganzen
Verlust
erst
begriffen,
Oi
Nadja,
Nadja,
kuulen
kuiskinnan,
Oh
Nadja,
Nadja,
ich
höre
das
Flüstern,
Niin
luulen
taas
sun
luoksein
saapuvan.
Dann
glaube
ich
wieder,
dass
du
zu
mir
kommst.
Ja
valvon
miettien,
näin
yhtä
vaan,
Und
ich
liege
wach
und
denke
nur
an
das
Eine,
Mä
etten
mitään
muuta
tahtoiskaan,
jos
sun
vain
saan.
Dass
ich
nichts
anderes
wollen
würde,
wenn
ich
dich
nur
haben
kann.
Oi
Nadja,
Nadja,
kuulen
kuiskinnan,
Oh
Nadja,
Nadja,
ich
höre
das
Flüstern,
Niin
luulen
taas
sun
luoksein
saapuvan.
Dann
glaube
ich
wieder,
dass
du
zu
mir
kommst.
Ja
valvon
miettien,
näin
yhtä
vaan,
Und
ich
liege
wach
und
denke
nur
an
das
Eine,
Mä
etten
mitään
muuta
tahtoiskaan,
jos
sun
vain
saan.
Dass
ich
nichts
anderes
wollen
würde,
wenn
ich
dich
nur
haben
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carole Pimper, Juha Vainio, Vladimir Cosma
Album
Legendat
date de sortie
27-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.