Janne Tulkki - Nadja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janne Tulkki - Nadja




Nadja
Надя
Näin Nadja, Nadja, kuiskii tuuli vain,
Надя, Надя, шепчет только ветер,
Ei enää lisätä voi kaipuutain,
Не усилить мне томление это,
Kun yössä yksinäni kuuntelen,
Когда в ночи один тебя я слышу,
Ja tuuli soittaa jälleen kerraten, vain nimen sen.
И ветер вновь играет, имя лишь твое листая.
Näin Nadja, Nadja, tuuli viestin toi.
Надя, Надя, ветер весть принёс.
Vain nimes kuulen, en sua nähdä voi.
Лишь имя слышу, не увидеть мне твоих волос.
Taas valvon miettien näin yhtä vaan,
Опять не сплю, всё думаю об одном,
etten mitään muuta tahtoiskaan,
Другого мне не нужно ни о чём,
Jos sun vain saan...
Лишь бы с тобой…
Kun kerran kohdattiin, katsoin sokaistuen aurinkoon,
Когда мы повстречались, я смотрел, ослеплённый солнцем,
Kun luotain lähdit, niin, jäI vain varjo jonka vanki oon.
Когда ушла ты прочь, лишь тень осталась, и я её пленник до конца.
Kun viivyit vierelläin, olit ilma, jota hengitin.
Когда была ты рядом, ты была воздухом, что я вдыхал.
Kun lähdit jälkeenpäin, on kuin tyhjiössä kulkisin.
Когда ушла ты после, будто в пустоте я зашагал.
Oi Nadja, Nadja, annoit ymmärtää,
О, Надя, Надя, ты мне дала понять,
etten enää sua ehkä nää.
Что больше мне тебя не увидать.
Niin sílti muuta uskoin kuitenkin, kai koko menetyksen oivalsin,
Но я-то верил в другое, вся утрата до меня дошла,
Vain myöhemmin.
Лишь только после.
Oi Nadja, Nadja, kuulen kuiskinnan,
О, Надя, Надя, шёпот я ловлю,
Niin luulen taas sun luoksein saapuvan.
Мне кажется, что ты идёшь ко мне, люблю.
Ja valvon miettien, näin yhtä vaan,
И не смыкая глаз, всё думаю об одном,
etten mitään muuta tahtoiskaan, jos sun vain saan.
Другого мне не нужно ни о чём, лишь бы с тобой.
Oi Nadja, Nadja, kuulen kuiskinnan,
О, Надя, Надя, шёпот я ловлю,
Niin luulen taas sun luoksein saapuvan.
Мне кажется, что ты идёшь ко мне, люблю.
Ja valvon miettien, näin yhtä vaan,
И не смыкая глаз, всё думаю об одном,
etten mitään muuta tahtoiskaan, jos sun vain saan.
Другого мне не нужно ни о чём, лишь бы с тобой.





Writer(s): Carole Pimper, Juha Vainio, Vladimir Cosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.