Janne Tulkki - Risaiset tossut ja särkynyt sydän - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Janne Tulkki - Risaiset tossut ja särkynyt sydän




Risaiset tossut ja särkynyt sydän
Torn and broken-hearted shoes
On mulla risaiset tossut ja särkynyt sydän,
I have ragged shoes and a broken heart,
Niillä mailman äärin kulkenut oon.
I've walked with them to the ends of the earth.
Kärsinyt kroppa, jonka pinnan alla,
A suffering body, below its skin,
Polttava kaipuu vain sun kainaloon.
A burning longing for your embrace.
On mulla risaiset tossut ja särkynyt sydän,
I have torn and broken-hearted shoes,
Minun lauluni alkoi kun menit pois.
My song began when you left.
Rähjäinen reppu olkapäätä vasten,
A shabby backpack clinging to my shoulder,
Kiertää kun aina siinä ollut ois.
It's been there like it always has.
Kulkureiden lailla kuljen täällä etsien,
I roam like a vagabond, searching,
Oon ilman rakkautta toisen sydämmen.
I am without the love of another's heart.
Kuljen kulkureiden lailla, niin kauan kun oon vailla.
I wander like a vagabond, until I find love.
Sitä yhtä oikeaa, jolta rakkautta saan.
The one true love, from whom I can receive love.
On mulla risaiset tossut ja särkynyt sydän.
I have torn and broken-hearted shoes.
Vielä uskon ne kerran ehjäksi saan,
I still believe that I can once more make them whole,
Tähdet ja taivas tietä mulle näyttää.
The stars and sky will show me the way.
Toiveeni ehkä täyttää kokonaan.
Perhaps they will fulfill my hope entirely.
Mutta mistä löytää voin sut tyttö kulta.
But where can I find you, dear child?
Kauanko vielä etsiä saan, mieleni kaiho kaipaisi jo tulta
How long before my search can end, my yearning heart yearns already for a fire
Rintani saisi roihun palamaan.
My chest would ignite with a blaze.
Kulkureiden lailla kuljen täällä etsien,
I roam like a vagabond, searching,
Oon ilman rakkautta toisen sydämmen.
I am without the love of another's heart.
Kuljen kulkureiden lailla, niin kauan kun oon vailla.
I wander like a vagabond, until I find love.
Sitä yhtä oikeaa, jolta rakkautta saan.
The one true love, from whom I can receive love.
Kulkureiden lailla kuljen täällä etsien,
I roam like a vagabond, searching,
Oon ilman rakkautta toisen sydämmen.
I am without the love of another's heart.
Kuljen kulkureiden lailla, niin kauan kun oon vailla.
I wander like a vagabond, until I find love.
Sitä yhtä oikeaa, jolta rakkautta saan.
The one true love, from whom I can receive love.
On mulla risaiset tossut ja särkynyt sydän,
I have ragged shoes and a broken heart,
Niillä maailman äärin kulkenut oon.
I have wandered with them to the ends of the earth.
Kärsinyt kroppa, jonka pinnan alla,
A suffering body, beneath whose skin,
Polttava kaipuu vain sun kainaloon.
Burns a longing only for your embrace.
Kärsinyt kroppa, jonka pinnan alla,
A suffering body, beneath whose skin,
Polttava kaipuu vain sun kainaloon.
Burns a longing only for your embrace.





Writer(s): Timo Sakari Jokinen, Antti Juhani Toivola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.