Paroles et traduction Janne Tulkki - Unten erämaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unten erämaa
The Unending Wilderness
Väsyneenä
saavun
työstä,
Weary
from
work,
I
arrive,
Valot
sammuu
ikkunoissa
As
lights
fade
in
windows
Ja
mä
lohdutusta
kaipaan
niin.
And
I
yearn
for
some
solace
so.
Uni
saapuu
aamuyöstä
Sleep
comes
in
the
early
hours
Hetken
saan
näin
olla
poissa,
For
a
moment
I
can
be
away,
Satumetsiin
kuljen
kaukaisiin,
I
wander
far
into
enchanted
forests,
Estää
ei
voi
yksikään.,
None
can
prevent
me,
Unta
kun
mä
kauneinta
nään,
When
I
see
the
most
beautiful
dream,
Unta
josta
suostuisi
en
heräämään.
A
dream
from
which
I
would
never
consent
to
awaken
again.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wilderness,
silent
longing
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
A
mere
dream,
a
childhood
memory
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wilderness,
vast
and
boundless,
Siellä
rauha
vielä
on
Where
peace
still
dwells
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
That
wilderness
may
only
be
a
dream,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Yet
it
is
there
that
I
find
peace
anew.
Kuten
lapsi
huolta
vailla
Like
a
child
without
a
care
Satumetsän
siimeksessä
Within
the
depths
of
the
enchanted
forest
Istun
alla
ikivanhan
puun,
I
sit
beneath
an
ancient
tree,
Unen
kauniin
kaukomaille
To
distant
foreign
lands
of
beautiful
dreams
Riemun
tunne
sydämessä
A
feeling
of
joy
in
my
heart
Tieni
löydän
paikkaan
salattuun.
I
find
my
way
to
a
hidden
place.
Siellä
parhaan
ystäväin
There
my
dearest
friends
Kaikki
jälleen
kohtaamme
näin,
We
meet
once
more
in
this
way,
Nähdä
taas
mä
rakkaani
saan
lähelläin.
To
see
my
beloved
ones
close
to
me
again.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wilderness,
silent
longing
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
A
mere
dream,
a
childhood
memory
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wilderness,
vast
and
boundless,
Siellä
rauha
vielä
on.
Where
peace
still
dwells.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
That
wilderness
may
only
be
a
dream,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Yet
it
is
there
that
I
find
peace
anew.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wilderness,
silent
longing
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
A
mere
dream,
a
childhood
memory
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wilderness,
vast
and
boundless,
Siellä
rauha
vielä
on.
Where
peace
still
dwells.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
That
wilderness
may
only
be
a
dream,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Yet
it
is
there
that
I
find
peace
anew.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Vainio, Kitaro, Motoko Nanri, 小椋佳
Album
Legendat
date de sortie
27-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.