Jannine Weigel - Passcode - traduction des paroles en allemand

Passcode - Jannine Weigeltraduction en allemand




Passcode
Passcode
What′s your passcode?
Was ist dein Passcode?
How do you treat your mama?
Wie behandelst du deine Mama?
Does your ex give you drama?
Macht deine Ex dir Drama?
Things that I've gotta know
Dinge, die ich wissen muss
How many past hoes?
Wie viele Verflossene?
Do you believe in karma?
Glaubst du an Karma?
What colour is your aura?
Welche Farbe hat deine Aura?
Things that I gotta know
Dinge, die ich wissen muss
Did you lie? If you say no
Hast du gelogen? Wenn du Nein sagst
You′re a liar, you could go
Bist du ein Lügner, du könntest gehen
I need honesty, transparency
Ich brauche Ehrlichkeit, Transparenz
No sugar-coats (no sugar-coats)
Nichts beschönigen (nichts beschönigen)
I won't be judgmental
Ich werde nicht urteilen
Maybe sentimental
Vielleicht sentimental
All I want is to be with you
Alles, was ich will, ist mit dir zu sein
'Cause I like you
Denn ich mag dich
Boy, I really like you
Junge, ich mag dich wirklich
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
′Cause I really like you
Denn ich mag dich wirklich
Wanna let you inside too
Will dich auch reinlassen
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn′t wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can't pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends (yeah)
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein (yeah)
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn′t wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can't pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends (yeah)
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein (yeah)
Did you lie? If you say no
Hast du gelogen? Wenn du Nein sagst
You′re a liar, you could go
Bist du ein Lügner, du könntest gehen
I need honesty, transparency
Ich brauche Ehrlichkeit, Transparenz
No sugar-coats, no "I don't knows"
Nichts beschönigen, kein "Ich weiß nicht"
Give you all of me if you give me all the tea
Gebe dir alles von mir, wenn du mir alles erzählst
Just let it flow
Lass es einfach fließen
′Cause I got to know
Denn ich muss es wissen
What I'm gettin' into
Worauf ich mich einlasse
Don′t keep it confidential
Halte es nicht geheim
It could be monumental (it could be monumental)
Es könnte monumental sein (es könnte monumental sein)
I won′t be judgmental
Ich werde nicht urteilen
Maybe sentimental
Vielleicht sentimental
All I want is to be with you
Alles, was ich will, ist mit dir zu sein
'Cause I like you
Denn ich mag dich
Boy, I really like you
Junge, ich mag dich wirklich
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
′Cause I really like you
Denn ich mag dich wirklich
Wanna let you inside too
Will dich auch reinlassen
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn't wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can′t pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends (yeah)
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein (yeah)
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn't wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can′t pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein
I need answers, I need passwords, I need love
Ich brauche Antworten, ich brauche Passwörter, ich brauche Liebe
It's been years since I've forgotten how to trust
Es ist Jahre her, seit ich vergessen habe, wie man vertraut
Maybe someday I′ll be in my feelings
Vielleicht werde ich eines Tages meinen Gefühlen freien Lauf lassen
Not worryin′ 'bout who′s in your DM's
Ohne mir Sorgen zu machen, wer in deinen DMs ist
But ′til then
Aber bis dahin
I need answers, I need passwords, I need love
Ich brauche Antworten, ich brauche Passwörter, ich brauche Liebe
'Cause I like you
Denn ich mag dich
Boy, I really like you
Junge, ich mag dich wirklich
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
′Cause I really like you
Denn ich mag dich wirklich
Wanna let you inside too
Will dich auch reinlassen
But I been through the fire too many times
Aber ich bin zu oft durchs Feuer gegangen
So I gotta know, gotta know
Also muss ich's wissen, muss ich's wissen
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn't wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can't pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends (yeah)
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein (yeah)
Oops, did I say too much too soon?
Ups, hab ich zu viel zu früh gesagt?
Oops, didn′t wanna play it cool
Ups, wollte nicht cool tun
Oops, I can′t pretend
Ups, ich kann mich nicht verstellen
Think we could be more than friends (yeah)
Denke, wir könnten mehr als Freunde sein (yeah)





Writer(s): Steven Franks, Jessica Reyes, Thomas Lee Brown, John Oommen, Jannine Weigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.