Janno Gibbs - Evergreen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janno Gibbs - Evergreen




Love, soft as an easy chair
Любовь, мягкая, как мягкое кресло.
Love, fresh as the morning air
Любовь, свежая, как утренний воздух.
One love, that is shared by two
Одна любовь, которую разделяют двое.
I have found with you
Я нашел с тобой ...
Like a rose under the April snow
Как роза под апрельским снегом,
I was always certain love would grow
я всегда была уверена, что любовь вырастет.
Love, ageless and evergreen
Любовь, нестареющая и вечнозеленая.
Seldom seen by two
Редко увидишь вдвоем.
So you and I will make each night a first
Так что ты и я сделаем каждую ночь первой.
Every day a beginning, oh
Каждый день-это начало, о
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Духи поднимаются, и их танец не слышен.
They warm and excite us
Они согревают и возбуждают нас.
'Cause we have the brightest, ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому что у нас есть яркие, ой-ой-ой-ой-ой-ой
Two lights, two lights that shine as one, yeah
Два огонька, два огонька, которые сияют как один, да
Morning glory and midnight sun
Утренняя слава и Полуночное солнце
Time we've learned to sail above
Время, когда мы научились плавать выше.
Time won't change the meaning of, no, no, no, ooh, one love
Время не изменит значения слова "нет, нет, нет, о, Одна любовь".
Ageless and ever, evergreen
Нестареющий и вечнозеленый.





Writer(s): Barbra Streisand, Paul H. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.