Jano Polska Wersja feat. Reto - Wolna Wola - traduction des paroles en allemand

Wolna Wola - ReTo , Jano Polska Wersja traduction en allemand




Wolna Wola
Freier Wille
Nie wszystko jest takie
Nicht alles ist so
Jakie być powinno zawsze
Wie es stets sein sollte
Czasem stres potrafi Ci zrobić z mózgu papkę
Manchmal macht Stress aus deinem Hirn Brei
Wiesz co jest pięć
Weißt du, was fünf ist?
Jak chęć masz zrzucać kolczatkę
Wenn du Lust hast, diesen Panzer abzulegen
By jak pies nie skamleć
Damit du nicht wie ein Hund winselst
Nie wygrasz życia w zdrapkę
Du gewinnst das Leben nicht wie ein Los
Zamieniłem klatkę na chatę
Ich tauschte den Käfig gegen eine Hütte
Zatem zmieniłem ta gadkę i patent
Also änderte ich diese Masche und Taktik
A ten co mu nie pasi, jak peta się gasi
Und wer es nicht mag, verlischt wie Zigaretten
Znam wagę słów i mnie nie dusi
Ich kenne das Gewicht von Worten und sie ersticken mich nicht
A wiele prób musiałem przejść, by poznać ich ciężar na własnej skórze
Viele Prüfungen musste ich durchstehen, um ihre
Dlatego zawsze je ważę
Schwere am eigenen Leib zu spüren
Unikam wtedy niepotrzebnych wrażeń
Deshalb wiege ich sie stets
Muszę mieć
Ich muss haben
Muszę mieć
Ich muss haben
Ale czy na pewno?
Aber bin ich sicher?
Nie, dzisiaj nie
Nein, heute nicht
Dzisiaj chce wolnej woli tylko
Heute will ich nur freien Willen
Wolnej chwili tylko
Nur einen freien Moment
Chce i wolnym być i biec
Ich will frei sein und laufen
Nie słuchać głupich rad
Keine dummen Ratschläge hören
Ja zrobię co zechce i tak
Ich werde tun, was ich will, sowieso
Żyje jak mi się podoba
Ich lebe, wie es mir gefällt
Choć wielu narzucać mi próbuje racje o
Obwohl viele mir ihre Ansichten aufzudrängen versuchen oh
Kieruje mną wolna wola
Mich leitet der freie Wille
Ty baranie powiedz mi gdzie jest twój pasterz o
Du dumme Gans, sag wo ist dein Hirte oh
Wiecznie kurwa olaboga, że to jest przestroga jakaś niby dla mnie
Ständig ach Gott verdammt, als wäre das eine Warnung für mich
O, lacha dawno wyłożona
Oh, die Karte ist längst gezeigt
Tylko mądrych słowa traktuję poważnie
Nur die Worte der Weisen nehme ich ernst
Kumasz?
Verstehst du?
Jeden i drugi się straszni wczuwa
Der eine und der andere spielen sich heftig ein
Jeszcze fryzury jak Ace Ventura
Noch Frisuren wie Ace Ventura
Wracasz do budy to śpiesz nie puma
Gehst zurück zur Hütte, beeil dich, keine Raubkatze
Nie dość ze suchy, to jeszcze burak
Nicht nur trocken, auch noch ein Dummkopf
What? Wolna wola jak batonik ww
What? Freier Wille wie ein WW-Riegel
Ty byś chciał mi go zjeść, ale nie ma cudów
Du würdest ihn mir gern wegessen, aber es gibt keine Wunder
Nawet jak tylko kęs, to nawet nie próbuj
Selbst nur ein Biss, nicht mal versuchen
Swoje masz no to jedz no i precz oho
Du hast deins, also iss es und verschwinde wohl
Muszę mieć
Ich muss haben
Muszę mieć
Ich muss haben
Ale czy na pewno?
Aber bin ich sicher?
Nie, dzisiaj nie
Nein, heute nicht
Dzisiaj chce wolnej woli tylko
Heute will ich nur freien Willen
Wolnej chwili tylko
Nur einen freien Moment
Chce i wolnym być i biec
Ich will frei sein und laufen
Nie słuchać głupich rad
Keine dummen Ratschläge hören
Ja zrobię co zechce i tak
Ich werde tun, was ich will, sowieso





Writer(s): Marcin Jankowiak, Kamil Pisarski, Igor Bugajczyk, Patryk Wozinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.