Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś
w
tramwaju,
ktoś
patrzył
się
Einst
in
der
Straßenbahn,
jemand
starrte
Dich
an
Prowadził
wzrokiem
i
badał
Cię.
Verfolgte
Dich
mit
Blicken
und
musterte
Dich.
Czy
może
już,
może
jeszcze
nie
Ob
vielleicht
schon,
vielleicht
noch
nicht
Wyskoczysz
w
biegu
na
ulicę.
Du
im
Laufen
auf
die
Straße
springst.
Właśnie
znalazłaś
się
pomiędzy
nim
Gerade
befandest
Du
Dich
zwischen
ihm
Strzałem
i
błyskiem,
a
oddechem
Dem
Schuss
und
Blitz
und
dem
Atemzug
Masz
tylko
chwilę
żeby
schować
głowę
Du
hast
nur
einen
Moment,
um
Deinen
Kopf
einzuziehen
Czujesz
jak
miękną
ci
kolana
Du
fühlst,
wie
Deine
Knie
weich
werden
A
miłość,
dowiesz
się
o
niej
więcej
Und
die
Liebe,
Du
wirst
mehr
über
sie
erfahren
A
miłość,
jakby
ktoś
brał
na
ręce
Und
die
Liebe,
als
ob
Dich
jemand
auf
die
Arme
nähme
A
miłość,
jak
kostka
lodu
na
kark
Und
die
Liebe,
wie
ein
Eiswürfel
im
Nacken
A
miłość,
szybkiej
się
kończy
niż
trwa.
Und
die
Liebe,
sie
endet
schneller,
als
sie
andauert.
Rewolwerowiec
wyciąga
broń
Der
Revolverheld
zieht
seine
Waffe
Złoty
kolt
dotyka
skroń
Der
goldene
Colt
berührt
die
Schläfe
Potem
wędruje
w
dól,
podnosi
brodę
Dann
wandert
er
nach
unten,
hebt
das
Kinn
Ty
nie
masz
nic
do
powiedzenia
Du
hast
nichts
zu
sagen
Chciałabyś
jeść
i
próbujesz
gryźć
Du
möchtest
essen
und
versuchst
zu
beißen
Te
wszystkie
smaki
imponują
Ci
All
diese
Geschmäcker
beeindrucken
Dich
Czułość
facetów
i
twardość
dam
Die
Zärtlichkeit
der
Männer
und
die
Härte
der
Damen
To
takie
trudne
do
strawienia.
Das
ist
so
schwer
zu
verdauen.
A
miłość,
dowiesz
się
o
niej
więcej
Und
die
Liebe,
Du
wirst
mehr
über
sie
erfahren
A
miłość,
jakby
ktoś
brał
na
ręce
Und
die
Liebe,
als
ob
Dich
jemand
auf
die
Arme
nähme
A
miłość,
jak
kostka
lodu
na
kark
Und
die
Liebe,
wie
ein
Eiswürfel
im
Nacken
A
miłość,
szybkiej
się
kończy
niż
trwa
Und
die
Liebe,
sie
endet
schneller,
als
sie
andauert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janusz Radek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.