Janusz Radek - Barany - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janusz Radek - Barany




Barany
Барашки
Pasą się pasą
Пасутся, пасутся
Barany wełniane
Барашки шерстяные,
Chmury białe
Облака белые,
Tak jak na patelni
Словно на блюде,
Na niebieskiej łące
В небесной дали.
Owieczki niedzielne
Овечки праздничные,
Słońce zwiastujące
Солнце ясное,
Słońce słoneczko
Солнце, солнышко
Rozgrzane złociste
Золотое, лучистое,
Chmury białe
Облака белые.
Pasterz złotowłosy
Пастух златовласый
Białą wełnę gładzi
Белую шерсть поглаживает,
Halą idzie bosy
Босиком идет по лугу.
Dokąd je prowadzi?
Куда он их ведет?
To na niebie
Да туда, в небо,
Ponad głowami
Над головами,
Płyną te baranki stadami
Плывут эти барашки стадами.
Niedziela wstaje
Воскресенье встает
Rosą obmyta
Росой умытое,
Jak uczesana młoda kobita
Как молодая девица причесанная.
Połoniny modre
Полонины синие,
Kiedy w słońcu stoją
Когда на солнце стоят,
Ciepłe łąki dobre
Теплые луга родные,
Wielka chata moja
Дом мой большой.
Pasą się pasą
Пасутся, пасутся
Barany wełniane
Барашки шерстяные,
Owieczki białe
Овечки белые.
Pasą się pasą
Пасутся, пасутся
Na halach niebieskich
На пастбищах небесных,
Połoninach wiecznych
На полонинах вечных.
Hale hale płyną
Полонины плывут,
Hale hale giną
Полонины исчезают.





Writer(s): andrzej nowak, wiesław dymny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.