Janusz Radek - Dla Twoich Ust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Janusz Radek - Dla Twoich Ust




Dla Twoich Ust
For Your Lips
Wiek nie ten i ten czas
Time is not on our side,
Zbyt wielki pęd i zimny dotyk szkła
The rush is too great and the glass cold to the touch.
Tak wielu ludzi stoi wokół nas
So many people are around us
Gdy Ty i ja.
When you and I are here.
Zabieram Cię i uciekamy stąd
I'll take you and we'll run away from here.
Ze sobą weź muzykę, parę strof
Bring some music with you, a few lines
Słów, których nie dam Ci zapomnieć już...
Of words I won't let you forget...
Ref. Przymykam Twoje oczy, gdy
Ref. I close your eyes when
Świat chce się przejrzeć właśnie w nich
The world wants to see itself reflected in them.
Przytulam dłonie, które dziś tylko dla mnie.
I hold your hands, which are only mine today.
A kołysanie, które nas
And the swaying that
Przenosi falą w środku dnia
Carries us on a wave in the middle of the day,
I przenikanie czułych słów
And the mingling of tender words
Z moich do Twoich ust
From my lips to yours.
Bez żalu opuszczamy taki świat
We leave this world without regret,
Nie zostawiamy śladu żadnych spraw
We don't leave a trace of any affairs.
Nie warto nawet zastanawiać się
It's not even worth thinking about
Gdy czuję Cię.
When I feel you.
Będziemy kochać się na skraju dnia
We'll make love at the edge of the day.
Będziemy razem biec i lecieć w dal
We'll run and fly together into the distance.
Tak jeszcze nigdy nikt nie umiał żyć.
No one has ever known how to live like this before.
Ref. Przymykam Twoje oczy, gdy
Ref. I close your eyes when
Świat chce się przejrzeć właśnie w nich
The world wants to see itself reflected in them.
Przytulam dłonie, które dziś tylko dla mnie.
I hold your hands, which are only mine today.
A kołysanie, które nas
And the swaying that
Przenosi falą w środku dnia
Carries us on a wave in the middle of the day,
I przenikanie czułych słów
And the mingling of tender words
Z moich do Twoich ust /
From my lips to yours /
Twoich ust... /
Your lips... /





Writer(s): Janusz Dariusz Radek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.