Paroles et traduction Janusz Radek - Dla Twoich Ust
Dla Twoich Ust
Для твоих губ
Wiek
nie
ten
i
ten
czas
Не
тот
возраст
и
не
то
время
Zbyt
wielki
pęd
i
zimny
dotyk
szkła
Слишком
быстрый
темп
и
холодное
прикосновение
стекла
Tak
wielu
ludzi
stoi
wokół
nas
Так
много
людей
вокруг
нас
Gdy
Ty
i
ja.
Когда
мы
с
тобой
вдвоем.
Zabieram
Cię
i
uciekamy
stąd
Я
забираю
тебя
и
мы
убегаем
отсюда
Ze
sobą
weź
muzykę,
parę
strof
Возьми
с
собой
музыку,
пару
строф
Słów,
których
nie
dam
Ci
zapomnieć
już...
Слов,
которые
я
тебе
уже
не
дам
забыть...
Ref.
Przymykam
Twoje
oczy,
gdy
Припев:
Я
закрываю
твои
глаза,
когда
Świat
chce
się
przejrzeć
właśnie
w
nich
Мир
хочет
увидеть
себя
в
них
Przytulam
dłonie,
które
są
dziś
tylko
dla
mnie.
Прижимаю
к
себе
твои
руки,
которые
сегодня
только
мои.
A
kołysanie,
które
nas
А
колыхание,
которое
нас
Przenosi
falą
w
środku
dnia
Уносит
волной
посреди
дня
I
przenikanie
czułych
słów
И
проникновение
нежных
слов
Z
moich
do
Twoich
ust
Из
моих
уст
в
твои
Bez
żalu
opuszczamy
taki
świat
Без
сожаления
покидаем
этот
мир
Nie
zostawiamy
śladu
żadnych
spraw
Не
оставляем
следа
никаких
дел
Nie
warto
nawet
zastanawiać
się
Не
стоит
даже
задумываться
Gdy
czuję
Cię.
Когда
я
чувствую
тебя.
Będziemy
kochać
się
na
skraju
dnia
Мы
будем
любить
друг
друга
на
краю
дня
Będziemy
razem
biec
i
lecieć
w
dal
Мы
будем
вместе
бежать
и
лететь
вдаль
Tak
jeszcze
nigdy
nikt
nie
umiał
żyć.
Так
еще
никто
и
никогда
не
умел
жить.
Ref.
Przymykam
Twoje
oczy,
gdy
Припев:
Я
закрываю
твои
глаза,
когда
Świat
chce
się
przejrzeć
właśnie
w
nich
Мир
хочет
увидеть
себя
в
них
Przytulam
dłonie,
które
są
dziś
tylko
dla
mnie.
Прижимаю
к
себе
твои
руки,
которые
сегодня
только
мои.
A
kołysanie,
które
nas
А
колыхание,
которое
нас
Przenosi
falą
w
środku
dnia
Уносит
волной
посреди
дня
I
przenikanie
czułych
słów
И
проникновение
нежных
слов
Z
moich
do
Twoich
ust
/
Из
моих
уст
в
твои
/
Twoich
ust...
/
Твои
уста...
/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janusz Dariusz Radek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.