Paroles et traduction Janusz Radek - Grande Valse Brillante
Grande Valse Brillante
Большой блестящий вальс
Oczami
po
sali
drewnianej
i
serce
ci
wali
(Czy
Глазами
по
залу
деревянному
и
сердце
бьется
(Помнишь
Orkiestra
powoli
opada
przycicha
Оркестр
понемногу
стихает
Powiada,
ze
zaraz
(Czy
pamietasz,
jak
ze
mna...?)
Говорит,
что
сейчас
(Помнишь
ли,
как
со
мной...?)
Juz
znalazl
twoj
wzrok
moje
oczy
Уже
нашел
твой
взгляд
мои
глаза
Juz
idziesz
po
drodze
zamroczy
Уже
идешь
по
дороге
теней
Juz
zaraz
za
chwile...
(Czy
pamietasz,
jak
ze
mna
Уже
сейчас
через
мгновение...
(Помнишь
ли,
как
со
мной
Tanczyles?...)
Танцевала?...)
Podchodzisz
na
palcach
i
zaraz
nad
glowa
Подходишь
на
цыпочках
и
вдруг
над
головой
Grzmotnelo
do
walca
Грянуло
в
вальсе
Porywa
na
zycie
i
smierc
do
tanca
Grande
Уносит
на
жизнь
и
смерть
в
танце
Большой
Valse
Brillante
Блестящий
вальс
Czy
pamietasz,
jak
ze
mna
tanczyles
walca
Помнишь
ли,
как
со
мной
танцевала
вальс
Panna,
madonna,
legenda
tych
lat
Девушка,
мадонна,
легенда
тех
лет
Czy
pamietasz,
jak
ruszyl
swiat
do
tanca
Помнишь
ли,
как
мир
пустился
в
пляс
¦wiat,
co
w
ramiona
ci
wpadl
Мир,
что
в
объятия
к
тебе
попал
Wylekniony
bluznierca
dotulales
do
serca
Испуганного
хулигана
ты
прижала
к
сердцу
Unoszone
goraco,
unisono
dyszace
Вздымающиеся
горячо,
в
унисон
дышащие
Jak
ja
cala,
w
domyslach
i
mgle...
Как
я
вся,
в
мечтах
и
дымке...
I
tych
dwoje
nad
dwiema,
co
tez
sa,
lecz
ich
nie
И
те
двое
над
двумя,
что
тоже
есть,
но
их
нет
Bo
rzesami
zakryte
wnet
zakryte,
i
w
dol
Что
толпами
скрыты,
вмиг
скрыты,
и
вниз
Jakby
tam
wlasnie
byly
i
blekitem
piescily
Как
будто
там
и
были,
и
лаской
голубою
ласкали
Jedno
te,
drugie
te,
pol
na
pol
Одну
ту,
другую
ту,
пополам
Gdy
przez
sufit
przetaczasz
nosem
gwiazdy
Когда
сквозь
потолок
носом
звезды
перекатываешь
Gdy
po
ziemi
mlynkujesz,
to
udajesz
silacza
Когда
по
земле
мельницей
кружишься,
то
силача
изображаешь
Watle
miesnie
naprezasz,
piers
cherlawa
wytezasz
Хилые
мускулы
напрягаешь,
грудь
хрупкую
выпячиваешь
Bede
miala
atlete
i
huzara
za
meza
Будет
у
меня
атлет
и
гусар
мужем
A
tu
noga
ugrzezla,
drzazga
w
bucie
uwiezla
А
тут
нога
подвернулась,
заноза
в
туфельке
застряла
Bo
ma
dziure
w
podeszwie
moj
pretendent
na
meza
Потому
что
дырка
в
подошве
у
моего
претендента
на
мужа
Ale
zawsze
sie
wyrwie
i
juz
wolny,
odeszlo
Но
всегда
вырвется
и
уже
свободен,
ушло
I
walcuje,
szurajac
odwinieta
podeszwa
И
вальсирует,
шаркая
оторванной
подошвой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Tuwim, Zygmunt Konieczny, Boris M Nosik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.