Janusz Radek - Pocałunek ognia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janusz Radek - Pocałunek ognia




Pocałunek ognia
Поцелуй огня
Zapalę serce twoje swoim pocałunkiem
Я зажгу твое сердце своим поцелуем,
Ja chcę by nas ogarnšł dzisiaj płomień z ognia
Я хочу, чтобы нас сегодня охватило пламя огня,
Wiem, że nie będzie nigdzie dla nas już ratunku
Я знаю, что нигде не будет нам спасения,
Bo to jest pocałunek, który spala do dna
Потому что это поцелуй, сжигающий дотла.
Miłości ogniem serce twoje dziś zdobędę
Огнем любви я сегодня завоюю твое сердце,
Gdzie tylko pójdziesz, pójdę tam za tobą wszędzie
Куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой везде,
I już nie może wstrzymać mnie przeszkoda żadna
И никакое препятствие не сможет меня остановить
Na drodze, której chcę do ciebie iść
На пути, по которому я хочу идти к тебе.
To serce moje, jest twoje tylko twoje
Это мое сердце, оно только твое,
I tobš tak pijane, i ciebie tak spragnione
И оно так пьяно тобой, и так жаждет тебя.
To serce moje, rozgarnia wszystkie drogi
Это мое сердце раздвигает все дороги
I ciągle biegnie, biegnie do twych drzwi
И все время бежит, бежит к твоим дверям.
Stań przy mnie blisko
Встань рядом со мной,
Spójrz prosto w moje oczy
Посмотри прямо в мои глаза,
Zobaczysz moją radość i moje łzy zobaczysz
Ты увидишь мою радость и мои слезы,
Stań przy mnie blisko
Встань рядом со мной,
Spójrz prosto w moje oczy
Посмотри прямо в мои глаза,
I tak jak dawniej
И как прежде,
Tak jak dawniej całuj mnie
Как прежде, целуй меня,
Tak całuj mnie
Так целуй меня,
Tak całuj mnie
Так целуй меня,
Tak całuj mnie.
Так целуй меня.
Dla ciebie umiem
Ради тебя я могу
Dziś świat zatrzymać w biegu
Сегодня остановить мир на бегу,
Zapalić różę na martwym białym śniegu
Зажечь розу на мертвом белом снегу.
Dla ciebie będę zawsze śpiewać o miłości
Для тебя я всегда буду петь о любви,
O mej miłości zrodzonej z ognia
О моей любви, рожденной из огня.
Posłuchaj słów tych
Послушай эти слова,
Tęsknota je stworzyła
Тоска создала их,
Tęsknota nocą tak mówić mnie uczyła
Тоска ночью учила меня так говорить.
Dlatego nigdy nie zapomnisz mojej twarzy
Поэтому ты никогда не забудешь моего лица,
Bo złotych moich włosów cień poznałeś sam!
Ведь тень моих золотых волос ты узнал сам!





Writer(s): Villodo, Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.