Paroles et traduction Janusz Walczuk feat. Young Igi & Pedro - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
So
that
no
one
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
So
that
no
one
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
To
dla
moich
ziomali
na
misjach,
którzy
zaczęli
latać
by
rozwinąć
skrzydła
This
is
for
my
homies
on
missions,
who
started
flying
to
spread
their
wings
Dziś
mają
wyśnione
życia,
ale
z
tego
snu
chce
ich
budzić
policja
Today
they
have
dream
lives,
but
the
police
want
to
wake
them
up
from
this
dream
W
tym
kraju
zdanie,
że
wódka
to
problem
- nigdy
chyba
nie
będzie
modne
In
this
country,
the
opinion
that
vodka
is
a
problem
will
probably
never
be
fashionable
A
właśnie
przez
to
mój
wujek
miał
pogrzeb
And
that's
exactly
why
my
uncle
had
a
funeral
Ale
zamiast
pomocy
była
kłódka
na
mordzie
But
instead
of
help,
there
was
a
lock
on
his
mouth
Dla
starszych
pań
będę
ćpunem,
Żoliborski
park
jebie
skunem
For
older
ladies,
I'll
be
a
junkie,
Żoliborski
park
stinks
of
skunk
Chcę
mieć
oczy,
nie
ręce
skute
- nie
truć
się
chujowym
buchem
I
want
to
have
clear
eyes,
not
tied
hands
- not
to
poison
myself
with
shitty
booze
Leci
nowy
sort
z
Hiszpanii
na
klatki
A
new
sort
from
Spain
flies
to
the
cages
Szósta
rano
- potki
za
kratki
Six
in
the
morning
- cuffs
behind
bars
Wszyscy
mamy
dość
osiedlowych
akcji
We
all
have
enough
of
these
neighborhood
actions
Szósta
rano
Six
in
the
morning
Szósta
rano
Six
in
the
morning
Szósta
rano
Six
in
the
morning
Szósta
rano
Six
in
the
morning
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
So
that
no
one
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
So
that
no
one
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
Pachnę
jak
dawne
festiwale
rapowe
I
smell
like
old
rap
festivals
Pachnę
jak
mordo
całe
pole
I
smell
like
the
whole
field,
girl
W
moich
płucach
raczej
odmiany
cytrusowe
In
my
lungs,
rather
citrus
varieties
Jebać
taki
skun
co
ryje
głowę
Fuck
that
skunk
that
messes
with
your
head
"Mózgojeb"
to
powszedni
chleb
dla
Polaka
"Brain-fuck"
is
everyday
bread
for
a
Pole
Legalizuj
zioło,
chroń
swojego
dzieciaka
Legalize
weed,
protect
your
kid
Mogę
zostać
prezydentem,
bo
mam
takie
dobre
hasła
I
can
become
president
because
I
have
such
good
slogans
Wzbogacą
się
przy
mnie
wszystkie
rolne
gospodarstwa
All
farms
will
get
rich
with
me
Piękne
zapachy
w
miastach,
dodatki
do
ciasta
Beautiful
smells
in
cities,
additives
to
the
dough
Pieniądze
z
chwasta
idą
do
skarbu
państwa
Money
from
weed
goes
to
the
state
treasury
Wszystkim
co
mieli
wyroki,
niech
oczyści
się
im
karta
(bo
co?)
May
all
those
who
had
sentences
have
their
cards
cleared
(because
what?)
Bo
uspokaja
mnie
zielona
barwa
Because
the
green
color
calms
me
down
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
So
that
no
one
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
To
dla
chłopaków
z
osiedla
- od
nich
mam
top
Lemon
Haze'a
This
is
for
the
guys
from
the
block
- from
them
I
get
top
Lemon
Haze
A
sprawiedliwości
ręka
chce,
żeby
poszli
do
pierdla
But
the
hand
of
justice
wants
them
to
go
to
jail
Ja
chcę
w
Warszawie
Amsterdam,
słoik
legalnego
zielska
I
want
Amsterdam
in
Warsaw,
a
jar
of
legal
weed
By
nikt
już
przez
to
nie
cierpiał,
by
była
pusta
komenda
By
nobody
suffers
because
of
it,
so
that
the
police
station
is
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Ośmiałowski, Jan Walczuk, Mikołaj Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.