Paroles et traduction Japhy Davis - Mary Did You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary Did You Know
Знала ли ты, Мария?
Mary
Did
You
Know
- Japhy
Davis
Lyrics
(originally
by
Mark
Lowry
(lyrics)
and
Buddy
Greene
(melody))
Знала
ли
ты,
Мария?
- Текст
песни
Japhy
Davis
(оригинал
Марка
Лоури
(слова)
и
Бадди
Грина
(музыка))
Mary,
did
you
know
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
would
one
day
walk
on
water?
Что
твой
мальчик
однажды
будет
ходить
по
воде?
Mary,
did
you
know
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
would
save
our
sons
and
daughters?
Что
твой
мальчик
спасет
наших
сыновей
и
дочерей?
Did
you
know
Знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
has
come
to
make
you
new?
Что
твой
мальчик
пришел,
чтобы
обновить
тебя?
This
Child
that
you
delivered
will
soon
deliver
you.
Этот
ребенок,
которого
ты
родила,
скоро
спасет
тебя.
Mary,
did
you
know
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
will
give
sight
to
the
blind
man?
Что
твой
мальчик
вернет
зрение
слепому?
Mary,
did
you
know
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
will
calm
the
storm
with
His
hand?
Что
твой
мальчик
успокоит
бурю
своей
рукой?
Did
you
know
Знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
has
walked
where
angels
trod?
Что
твой
мальчик
ходил
там,
где
ступали
ангелы?
When
you
kiss
your
little
Baby
you
kissed
the
face
of
God?
Когда
ты
целуешь
своего
малыша,
ты
целуешь
лик
Бога?
Oh
Mary
did
you
know.
О,
Мария,
знала
ли
ты?
Ooo
Ooo
Ooo...
Ооо,
ооо,
ооо...
The
blind
will
see.
Слепые
прозреют.
The
deaf
will
hear.
Глухие
услышат.
The
dead
will
live
again.
Мертвые
воскреснут.
The
lame
will
leap.
Хромые
прыгнут.
The
dumb
will
speak
Немые
заговорят,
The
praises
of
The
Lamb...
Воспевая
хвалу
Агнцу...
Mary,
did
you
know
uuuhhh
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
is
Lord
of
all
creation?
Что
твой
мальчик
— Господь
всего
творения?
Mary,
did
you
know
Мария,
знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
would
one
day
rule
the
nations?
Что
твой
мальчик
однажды
будет
править
народами?
Did
you
know
Знала
ли
ты,
That
your
Baby
Boy
is
heaven′s
perfect
Lamb?
Что
твой
мальчик
— совершенный
Агнец
небесный?
This
sleeping
Child
you're
holding
is
the
Great,
I
Am...
Этот
спящий
ребенок,
которого
ты
держишь,
есть
Великий,
Сущий...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.