Jarabe de Palo feat. Alejandro Sanz - La Quiero a Morir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabe de Palo feat. Alejandro Sanz - La Quiero a Morir




La Quiero a Morir
Люблю её до смерти
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
А я, который до вчерашнего дня был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Сегодня стал хранителем её любовных грёз.
La quiero a morir
Люблю её до смерти.
Podéis destrozar todo aquello que veis
Можете разрушить всё, что видите,
Porque ella, de un soplo, lo vuelve a crear, como si nada
Потому что она одним дуновением всё воссоздаст, как ни в чём не бывало.
Como si nada, la quiero a morir
Как ни в чём не бывало, люблю её до смерти.
Ella borra las horas de cada reloj
Она стирает часы с каждого циферблата
Y me enseña a pintar transparente el dolor
И учит меня рисовать прозрачной боль
Con su sonrisa
Своей улыбкой.
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Она возводит башню от неба до земли
Y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa
И шьёт мне крылья, помогая взлететь со всей скоростью.
A toda prisa, la quiero a morir
Со всей скоростью, люблю её до смерти.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Она рисует мне пейзаж и заставляет меня жить в нём,
En un bosque de lápiz se apodera de
В карандашном лесу она завладевает мной.
La quiero a morir
Люблю её до смерти.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
И ловит меня в сети, которые никогда не затягиваются,
Como un hilo de seda que no puedo soltar, no puedo soltar
Как шёлковую нить, которую я не могу отпустить, не могу отпустить.
No quiero soltar, la quiero a morir
Не хочу отпускать, люблю её до смерти.
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Когда я взбираюсь в её глаза, я сталкиваюсь с морем,
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Два водных зеркала, заключённых в хрусталь.
La quiero a morir
Люблю её до смерти.
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Я могу только сидеть, я могу только болтать,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar, ser solo suyo
Я могу только запутываться, я могу только принять, быть только её.
Tan solo suyo, la quiero a morir
Только её, люблю её до смерти.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también (Del amor también)
Жизни и любви тоже (Любви тоже).
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
А я, который до вчерашнего дня был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Сегодня стал хранителем её любовных грёз.
La quiero a morir
Люблю её до смерти.
Podéis destrozar todo aquello que veis
Можете разрушить всё, что видите,
Porque ella, de un soplo, lo vuelve a crear, como si nada
Потому что она одним дуновением всё воссоздаст, как ни в чём не бывало.
Como si nada, la quiero a morir
Как ни в чём не бывало, люблю её до смерти.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.