Jarabedepalo - Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabedepalo - Adiós




Tengo que decirte
Я должен сказать тебе.
Que mi vida es muy triste
Что моя жизнь очень грустна.
Que va a ser como imposible
Что это будет невозможно.
Que me olvide de que existes
Чтобы я забыл, что ты существуешь.
Tengo que decirte
Я должен сказать тебе.
Que el día en que te fuiste
Что в тот день, когда ты ушел,
Se encendieron las farolas
Загорелись уличные фонари.
Que alumbraban el camino
Которые освещали путь
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver
Чтобы ты мог вернуться.
Para que pudieras volver, volver
Чтобы ты мог вернуться, вернуться.
Volver
Вернуться
Volver
Вернуться
Volver
Вернуться
Tengo que decirte
Я должен сказать тебе.
Que a la luz de la candela
Что в свете Канделы
Intento arañar la niebla
Я пытаюсь поцарапать туман.
Que no deja que te vea
Который не позволяет мне видеть тебя.
Deja que te espere
Позволь мне подождать тебя.
A la puerta de tu casa
На пороге твоего дома.
Un minuto me hace falta
Одна минута мне нужна.
Luego me voy para siempre
Затем я ухожу навсегда.
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós", ¡adiós!
Я просто хочу сказать тебе: "до свидания", до свидания!
¡Adiós!
Пока!
Por si acaso, que sepas
На всякий случай, чтобы вы знали
Que aquí siempre tienes un sitio
Что здесь у тебя всегда есть место.
Adiós
Пока
Adiós
Пока
Y aunque no te lo creas
И даже если ты не веришь в это.
Sin ti nada será lo mismo
Без тебя ничто не будет прежним.
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós"
Я просто хочу сказать тебе: "пока."
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós" (¡adiós!)
Я просто хочу сказать вам: "до свидания" (до свидания!)
Solo quiero decirte: "adiós", ¡adiós!
Я просто хочу сказать тебе: "до свидания", до свидания!





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.