Jarabedepalo - Breve Historia de un Músico Persona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - Breve Historia de un Músico Persona




Breve Historia de un Músico Persona
Brief History of a Musician Person
Escribir una canción que te parta el corazón,
To write a song that breaks your heart,
Crear la melodía, parece tan fácil
Creating the melody seems so easy
Ser el centro de atención, superhéroe de ficción,
Being the center of attention, a fictional superhero,
Te quiero, ahora no te quiero.
I love you, now I don't.
Música, química, lírica, magia
Music, chemistry, lyrics, magic
Música, química, lírica, magia
Music, chemistry, lyrics, magic
Hablar de mis canciones, hablar por hablar.
Talking about my songs, talking just to talk.
Subir al escenario, pánico escénico.
Getting on stage, stage fright.
Algunos esperan que suceda el milagro,
Some expect a miracle to happen,
Los panes y los peces fue cosa de otro.
The loaves and fishes were someone else's doing.
Tanto me falta, tanto me sobra,
I lack so much, I have so much,
Un pentagrama vacío.
An empty staff.
Fiesta privada entre letras y notas
Private party between letters and notes
Reunión de palabras en la punta de mi lengua.
Meeting of words on the tip of my tongue.
Músico, tímido, mítico
Musician, shy, mythical
Público, único, crítico
Public, unique, critical
Concierto, físico, químico
Concert, physical, chemical
¡Vértigo! ¡Mágico!
Vertigo! Magic!
Músico, tímido, mítico
Musician, shy, mythical
Público, único, crítico
Public, unique, critical
Concierto, físico, químico
Concert, physical, chemical
¡Vértigo! ¡Mágico!
Vertigo! Magic!
Música, te echo de menos
Music, I miss you
Química, no me iría nunca más
Chemistry, I would never leave again
Lírica, la noche más larga
Lyrics, the longest night
Magia, son las 6 de la mañana
Magic, it's 6 in the morning
Música, en algún lugar
Music, somewhere
Química, viajar y viajar
Chemistry, traveling and traveling
Lírica, músico bohemio
Lyrics, bohemian musician
¡Básico! ¡Excéntrico!
Basic! Eccentric!
Músico, tímido, mítico
Musician, shy, mythical
Público, único, crítico
Public, unique, critical
Concierto, físico, químico
Concert, physical, chemical
¡Vértigo! ¡Mágico!
Vertigo! Magic!
Músico, tímido, mítico
Musician, shy, mythical
Público, único, crítico
Public, unique, critical
Concierto, físico, químico
Concert, physical, chemical
¡Vértigo! ¡Mágico!
Vertigo! Magic!
"Un avión, un tren
"A plane, a train
Otra cama en otro hotel
Another bed in another hotel
Mil millones de viajes, mil millones de paisajes
A billion journeys, a billion landscapes
Escenarios de papel, noches interminables
Paper stages, endless nights
Ciudades delirantes que nunca más recordaré
Delirious cities that I will never remember again
Carreteras sin fronteras, bares de gasolinera
Borderless highways, gas station bars
La ropa, el equipaje, un billete para Marte
Clothes, luggage, a ticket to Mars
Una vieja maleta, el telón que se abre...
An old suitcase, the curtain that opens...
A la one, a la two,
One, two,
A la one, two, tres...
One, two, three...
Hoy los chicos han venido, buscan luces y ruido,
Today the kids have come, looking for lights and noise,
Energía positiva, bombear adrenalina
Positive energy, pumping adrenaline
Amigos desconocidos tan cercanos como extraños
Unknown friends as close as strangers
Emoción a flor de piel, nunca me acostumbraré.
Emotions on edge, I'll never get used to it.
Hoy tampoco he dormido, aunque ha sido divertido,
I haven't slept today either, although it's been fun,
La noche, los disfraces, desfile de personajes
The night, the costumes, a parade of characters
De cine buscando su momento de gloria
From the movies looking for their moment of glory
Y pasar a la historia.
And to go down in history.
Lo siento, nunca fui de esa clase
Sorry, I was never that kind
Una estrella rutilante, una cara importante
A shining star, an important face
Un peso pesado, una cuota de mercado,
A heavyweight, a market share,
Un objeto deseado, un artista laureado.
A desired object, a laureate artist.
Una y otra vez soñé que me desperté en casa
Time and again I dreamed I woke up at home
Pero estaba en otra parte,
But I was somewhere else,
Tan lejos de aquí, tan lejos de ti
So far from here, so far from you
A miles de kilómetros recuerdo lo que fui.
Thousands of kilometers away I remember who I was.
Parece que fue ayer, no era más que uno más
It seems like yesterday, I was just another one
Una persona, anónima, cuando hacía con mi vida
An anonymous person, when I did with my life
Lo que más me apetecía,
What I wanted most,
Sin que a nadie le importara
Without anyone caring
Si iba o venía.
If I came or went.
La apariencia que tenía
The appearance I had
El polvo que mordía, quién era,
The dust I bit, who I was,
La chica que mi boca comía...
The girl my mouth ate...
Músico, tímido, músico, mítico,
Musician, shy, musician, mythical,
Músico, básico, músico, excéntrico,
Musician, basic, musician, eccentric,
Mágico, cómico, bohemio,
Magical, comical, bohemian,
Músico persona, músico persona a persona,
Musician person, musician person to person,
Con mis días de sol y sombra"
With my days of sunshine and shadow"
La la ralala, lala ra lala, la la rala...
La la ralala, lala ra lala, la la rala...





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.