Paroles et traduction Jarabe de Palo - Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
de
un
corazón,
Это
история
сердца,
que
andaba
por
el
mundo
buscando
una
razón,
которое
блуждало
по
миру
в
поисках
причины,
una
razón
pa'
vivír,
una
razón
pa'
morír,
причины
жить,
причины
умереть,
una
razón
pa'
seguir
latiendo
al
ritmo
que
marcaba
el
viento,
причины
продолжать
биться
в
ритме,
заданном
ветром,
una
razón
pa'
vivír
la
vida
de
día
y
de
noche
de
noche
y
de
día
причины
жить
жизнь
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
y
latir
sin
parar
buscando
una
verdad.
и
биться
без
остановки
в
поисках
истины.
Corazón
de
cristal,
corazón
de
madera,
Сердце
из
стекла,
сердце
из
дерева,
corazón
de
verdad,
corazón
que
bombea,
настоящее
сердце,
сердце,
которое
бьется,
corazón
de
la
pampa,
corazón
de
la
guerra,
сердце
пампы,
сердце
войны,
corazón
de
la
paz,
corazón
de
mi
tierra,
сердце
мира,
сердце
моей
земли,
corazón
que
no
ríe,
corazón
que
no
siente,
сердце,
которое
не
смеется,
сердце,
которое
не
чувствует,
corazón
que
no
late,
corazón
que
se
muere,
сердце,
которое
не
бьется,
сердце,
которое
умирает,
corazón
transparente,
corazón
que
no
miente,
прозрачное
сердце,
сердце,
которое
не
лжет,
corazón
que
se
mueve,
corazón
de
mi
gente.
сердце,
которое
движется,
сердце
моих
людей.
Cuatro
eren
los
beatles,
Было
четыре
битла,
siete
petalos
la
margarita
(me
ama
no
me
ama)
семь
лепестков
у
ромашки
(любит
не
любит)
diez
son
los
mandamientos
y
solo
uno
da
vida
десять
заповедей,
и
только
одна
дает
жизнь
cuarenta
son
los
ladrones
сорок
воров
cero
las
reglas
para
el
amor
(hay
las
reglas
de
los
amores)
ноль
правил
для
любви
(есть
правила
любви)
cuatro
son
los
colores
miles
las
flores
y
solo
uno
en?
четыре
цвета,
тысячи
цветов,
и
только
один
в..?
El
corazon
pequeño
y
fuerte
Сердце
маленькое
и
сильное
siguia
viajando
y
conociendo
el
mundo
продолжало
путешествовать
и
узнавать
мир
y
encontro
otro
corazón
que
como
él,
и
нашло
другое
сердце,
которое,
как
и
оно,
buscaba
un
sitio
para
vivir,
para
morir
искало
место
для
жизни,
для
смерти
para
segur
latiendo
al
compas
de
ese
ritmo
creado
por
el
viento
чтобы
продолжать
биться
в
ритме,
созданном
ветром
con
todo
lo
que
vio
y
escucho
por
ahi
со
всем,
что
оно
видело
и
слышало
там,
escribió
una
canción,
написало
песню,
la
cancion
del
corazón
que
late
песню
о
сердце,
которое
бьется
corazón
que
se
marcho
сердце,
которое
ушло,
con
un
sueño
en
la
mano
с
мечтой
в
руке,
conocer
el
amor
познать
любовь,
encontrar
un
hermano
найти
брата,
un
corazón
diferente
que
le
diera
un
presente
другое
сердце,
которое
дало
бы
ему
настоящее,
que
quisiera
creerse
que
había
un
mundo
mejor
которое
хотело
бы
верить,
что
есть
лучший
мир,
y
un
día
que
llego
al
mar
и
однажды,
когда
оно
достигло
моря,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAU DONES CIRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.