Paroles et traduction Jarabedepalo - Desamor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
creo
lo
que
veo;
I
can't
believe
my
eyes;
Es
verdad
o
es
un
sueño;
Is
this
real
or
a
dream;
Una
sombra
en
el
desierto;
A
shadow
in
the
desert;
Un
regalo
del
cielo.
A
gift
from
heaven.
Una
hermosa
primavera;
A
beautiful
spring;
Mermelada
de
frambuesa;
Raspberry
jam;
Un
bombón
de
caramelo;
A
caramel
candy;
Pero
que
bonita
eres!
But
how
beautiful
you
are!
Con
cuidado
que
me
acerco;
I
approach
with
caution;
Se
me
pone
malo
el
cuerpo;
My
body
feels
sick;
Pura
roca,
puro
hielo;
Pure
rock,
pure
ice;
El
mas
dulce
de
los
venenos.
The
sweetest
of
poisons.
Pero
que
te
he
hecho
yo!
But
what
have
I
done
to
you!
Que
del
palo
que
me
has
dado
That
from
the
blow
you
have
given
me
Me
duelen
todos
los
huesos.
My
whole
body
aches.
Pero
que
maldita
eres!
But
how
wretched
you
are!
Que
hay
peor
que
un
desamor,
que
me
estés
What
could
be
worse
than
a
broken
heart,
that
you're
Tomando
el
pelo.
Making
fun
of
me.
No
señor,
no
hay
nada
peor.
No
sir,
there
is
nothing
worse.
Que
hay
peor
que
un
desamor,
que
me
trates
como
What
could
be
worse
than
a
broken
heart,
that
you
treat
me
No
señor,
no
hay
nada
peor.
No
sir,
there
is
nothing
worse.
Pero
que
te
he
hecho
yo,
But
what
have
I
done
to
you,
Si
es
que
no
te
pido
nada,
If
I
ask
nothing
of
you,
Tan
siquiera
una
mirada.
Not
even
a
look.
Pero
que
maldita
eres!
But
how
wretched
you
are!
Pero
que
te
he
hecho
yo,
But
what
have
I
done
to
you,
Pa
que
tu
me
des
la
espalda,
For
you
to
turn
your
back
on
me,
Que
no
soy
una
rata.
I'm
not
a
rat.
Pero
que
bonita
eres!
But
how
beautiful
you
are!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.