Jarabedepalo - Dos Días en la Vida (Versión 50 Palos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabedepalo - Dos Días en la Vida (Versión 50 Palos)




Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
El primero de esos días
Первый из тех дней
Fue cuando te conocí
Это было, когда я встретил тебя.
Me atraparon tus mentiras
Я поймал твою ложь.
Y me enamoré de ti
И я влюбился в тебя.
Del camelo de tus risas
От верблюда твоих Смехов,
De tus ganas de vivir
От твоего желания жить.
De la crueldad de tus mentiras
От жестокости твоей лжи.
Por las que creí morir
За которые я думал, что умру.
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
El segundo de esos días
Второй из тех дней
Fue justo el que te perdí
Это был тот, который я потерял тебя.
Se fue tu cara bonita
Твое красивое лицо ушло.
Y mi ganas de vivir
И мое желание жить
Se acabaron las mentiras
Больше нет лжи.
Y de todo aprendí
И из всего я узнал,
Que hay dos días en la vida
Что есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Me trague todo el veneno
Я проглотил весь яд,
El que llevaban tus besos
Тот, кто носил твои поцелуи.
Me empape del sufrimiento
Я впитываю себя в страдания.
Que escondía tu sonrisa
Который скрывал твою улыбку,
Y descubrí que con el tiempo
И я обнаружил, что со временем
Me perdí todo el respeto
Я потерял все уважение.
Compraste mis sentimientos
Ты купил мои чувства,
Eso!
Это!
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
Y hay dos días en la vida (que mudo)
И есть два дня в жизни (что я немой)
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
(Que no, que no)
(Что нет ,что нет)
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
(Dos momentos)
(Два момента)
Dos momentos en mi vida
Два момента в моей жизни
(Que no, que no)
(Что нет ,что нет)
Y hay dos días que no
И есть два дня, которые не
De toda las maneras tu por siempre en el corazón
Во всех отношениях ты навсегда в сердце
Azúcar (azúcar, azúcar)
Сахар (сахар, сахар)





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.