Jarabe de Palo - Duerme conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabe de Palo - Duerme conmigo




Duerme conmigo
Sleep With Me
Busco un lugar
I search for a place
En esta ciudad
In this city
Donde esconderme de la corriente que me lleva
To hide from the current that carries me away
Río de lava
River of lava
Que todo lo arrasa
That destroys everything
Floto en el tedio, oscuro viaje hacia el infierno
I float in the tedium, a dark journey to hell
Busco ese lugar
I search for that place
Dime la verdad
Tell me the truth
Poco me queda
I have little left
Querría perderme, huir para siempre, echar a volar
I would like to get lost, to flee forever, to take flight
Lluvia de otoño
Autumn rain
Que tarde llega
That arrives late
Haz que en la arena que me rodea crezca la hierba
Make the grass grow in the sand that surrounds me
Dime la verdad
Tell me the truth
Y descubrir que algo se mueve junto a
And discover that something moves beside me
Y decidir sobre la marcha a dónde ir
And decide on the fly where to go
Y despertar, abrir los ojos y encontrar
And wake up, open my eyes and find
Que nada sigue igual
That nothing remains the same
Igual, igual
The same, the same
Busco un refugio
I seek refuge
En el camino
On the path
Donde a solas pasen las horas, tenga sentido
Where the hours pass alone, making sense
Ven a mi cama
Come to my bed
Duerme conmigo
Sleep with me
Entra en mis sueños porque hace tiempo que me he perdido
Enter my dreams because I've been lost for a long time
Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
Nara-na
Nara-na
Nara-nanara, nara-nanara
Nara-nanara, nara-nanara
Nara-nana
Nara-nana
Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
Nara-na
Nara-na
Nara-nanara, nara-nanara
Nara-nanara, nara-nanara
Nara-nana
Nara-nana
Ven a mi cama
Come to my bed
Duerme conmigo
Sleep with me
Ven a mi cama
Come to my bed
Duerme conmigo
Sleep with me
Ven a mi cama
Come to my bed
Duerme conmigo
Sleep with me
Ven a mi cama
Come to my bed
Duerme conmigo
Sleep with me





Writer(s): PAU DONES CIRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.