Paroles et traduction Jarabedepalo - La Flaca (Versione 50 Palos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flaca (Versione 50 Palos)
Худышка (Версия 50 Palos)
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
всего
один.
En
la
vida
conocí
mujer
igual
a
la
flaca
Никогда
в
жизни
не
встречал
женщины,
подобной
ей,
Coral
negro
de
La
Habana,
tremendísima
mulata
Чёрный
коралл
Гаваны,
сногсшибательная
мулатка,
100
libras
de
piel
y
hueso,
40
kilos
de
salsa
100
фунтов
кожи
да
костей,
40
килограмм
сальсы,
Y
en
la
cara
dos
soles
que
sin
palabras
hablan
А
в
глазах
– два
солнца,
что
говорят
без
слов,
Que
sin
palabras
hablan
Что
говорят
без
слов.
La
flaca
duerme
de
día,
dice
que
así
al
hambre
engaña
Худышка
спит
днём,
говорит,
что
так
обманывает
голод,
Y
cuando
cae
la
noche,
baja
a
bailar
a
la
tasca
А
когда
наступает
ночь,
спускается
потанцевать
в
таверну,
Y
bailar
y
bailar,
y
tomar
y
tomar
И
танцует,
и
танцует,
и
пьёт,
и
пьёт,
Una
cerveza
tras
otra
pero
ella
nunca
engorda
Пиво
одно
за
другим,
но
она
никогда
не
толстеет,
Pero
ella
nunca
engorda
Но
она
никогда
не
толстеет.
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
всего
один.
Mojé
mis
sábanas,
como
dice
la
canción
Я
намочил
простыни,
как
поётся
в
той
песне,
Recordando
las
caricias
que
me
brindó
el
primer
día
Вспоминая
ласки,
что
она
подарила
мне
в
тот
первый
день,
Y
enloquezco
de
ganas
de
dormir
a
su
ladito
И
схожу
с
ума
от
желания
спать
рядом
с
ней,
Porque
Dios,
¡qué
esta
flaca
a
mí
me
tiene
loquito!
Ведь,
Боже
мой,
эта
худышка
свела
меня
с
ума!
A
mí
me
tiene
loquito
Свела
меня
с
ума!
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
всего
один.
Aunque
solo
uno
fuera,
uh-oh-oh
Пусть
даже
всего
один,
у-у-ух,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
всего
один.
Por
un
beso
de
la
flaca
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Por
un
beso
de
la
flaca
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
всё,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
её,
пусть
даже
всего
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
всего
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Album
50 Palos
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.