Jarabedepalo - La chica de Ipanema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - La chica de Ipanema




La chica de Ipanema
The Girl from Ipanema
Mira qué cosa más linda
Look what a beautiful thing,
Más llena de gracia
So full of grace,
Es esa muchacha que viene y que pasa
Is that girl who comes and passes by
Con su balanceo
With her sway,
Camino del mar
Walking to the sea.
Niña de cuerpo dorado del sol de Ipanema
Girl with a golden body from the Ipanema sun,
Con su balanceo, es todo un poema
With her sway, she's a whole poem,
La chica más linda que he visto pasar
The prettiest girl I've ever seen walk by.
¡Ay!, ¿Por qué estoy tan solo?
Oh, why am I so lonely?
¡Ay!, ¿Por qué me siento triste?
Oh, why do I feel sad?
¡Ay!, La belleza que existe
Oh, the beauty that exists,
Belleza que no es solo mía
Beauty that's not just for me,
Que ahora pasea solita
That now strolls alone.
Oh, vida mía, si supieras que cuando pasas
Oh, my life, if you only knew that when you pass by,
El mundo entero se llena de gracia
The whole world is filled with grace,
Con tu balanceo
With your sway,
Camino del mar
Walking to the sea.
Mira qué cosa más linda
Look what a beautiful thing,
Más llena de gracia
So full of grace,
Es esa muchacha que viene y que pasa
Is that girl who comes and passes by,
Con su balanceo camino del mar
With her sway walking to the sea.
Niña de cuerpo dorado del sol de Ipanema
Girl with a golden body from the Ipanema sun,
Que su balanceo, es todo un poema
Whose sway is a whole poem,
La chica más linda que he visto pasar
The prettiest girl I've ever seen walk by.
¡Ay!, ¿Por qué estoy tan solo?
Oh, why am I so lonely?
¡Ay!, ¿Por qué me siento triste?
Oh, why do I feel sad?
¡Ay!, la belleza que existe
Oh, the beauty that exists,
Belleza que no es solo mía
Beauty that's not just for me,
Que ahora pasea solita
That now strolls alone.
Oh, prima, si supieras que cuando pasas
Oh, darling, if you only knew that when you pass by,
El mundo entero se llena de gracia
The whole world is filled with grace,
Con tu balanceo camino del mar
With your sway walking to the sea.
¡Ay!, ¿Por qué estoy tan solo?
Oh, why am I so lonely?
¡Ay!, ¿Por qué me siento triste?
Oh, why do I feel sad?
¡Ay!, la belleza que existe
Oh, the beauty that exists,
Belleza que no es solo mía y
Beauty that's not just for me and
Que ahora pasea solita
That now strolls alone.
(Ah-i-a-i-a-i-a-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a)
Le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
Mira
Look
Qué cosa más linda
What a beautiful thing
Más llena de gracia
So full of grace
Con su balanceo, camino del mar
With her sway, walking to the sea
Camino del mar
Walking to the sea
Camino del mar
Walking to the sea






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.