Paroles et traduction Jarabedepalo - La chica de Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chica de Ipanema
The Girl from Ipanema
Mira
qué
cosa
más
linda
Look
what
a
beautiful
thing,
Más
llena
de
gracia
So
full
of
grace,
Es
esa
muchacha
que
viene
y
que
pasa
Is
that
girl
who
comes
and
passes
by
Con
su
balanceo
With
her
sway,
Camino
del
mar
Walking
to
the
sea.
Niña
de
cuerpo
dorado
del
sol
de
Ipanema
Girl
with
a
golden
body
from
the
Ipanema
sun,
Con
su
balanceo,
es
todo
un
poema
With
her
sway,
she's
a
whole
poem,
La
chica
más
linda
que
he
visto
pasar
The
prettiest
girl
I've
ever
seen
walk
by.
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
Oh,
why
am
I
so
lonely?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Oh,
why
do
I
feel
sad?
¡Ay!,
La
belleza
que
existe
Oh,
the
beauty
that
exists,
Belleza
que
no
es
solo
mía
Beauty
that's
not
just
for
me,
Que
ahora
pasea
solita
That
now
strolls
alone.
Oh,
vida
mía,
si
supieras
que
cuando
tú
pasas
Oh,
my
life,
if
you
only
knew
that
when
you
pass
by,
El
mundo
entero
se
llena
de
gracia
The
whole
world
is
filled
with
grace,
Con
tu
balanceo
With
your
sway,
Camino
del
mar
Walking
to
the
sea.
Mira
qué
cosa
más
linda
Look
what
a
beautiful
thing,
Más
llena
de
gracia
So
full
of
grace,
Es
esa
muchacha
que
viene
y
que
pasa
Is
that
girl
who
comes
and
passes
by,
Con
su
balanceo
camino
del
mar
With
her
sway
walking
to
the
sea.
Niña
de
cuerpo
dorado
del
sol
de
Ipanema
Girl
with
a
golden
body
from
the
Ipanema
sun,
Que
su
balanceo,
es
todo
un
poema
Whose
sway
is
a
whole
poem,
La
chica
más
linda
que
he
visto
pasar
The
prettiest
girl
I've
ever
seen
walk
by.
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
Oh,
why
am
I
so
lonely?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Oh,
why
do
I
feel
sad?
¡Ay!,
la
belleza
que
existe
Oh,
the
beauty
that
exists,
Belleza
que
no
es
solo
mía
Beauty
that's
not
just
for
me,
Que
ahora
pasea
solita
That
now
strolls
alone.
Oh,
prima,
si
supieras
que
cuando
tú
pasas
Oh,
darling,
if
you
only
knew
that
when
you
pass
by,
El
mundo
entero
se
llena
de
gracia
The
whole
world
is
filled
with
grace,
Con
tu
balanceo
camino
del
mar
With
your
sway
walking
to
the
sea.
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
Oh,
why
am
I
so
lonely?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Oh,
why
do
I
feel
sad?
¡Ay!,
la
belleza
que
existe
Oh,
the
beauty
that
exists,
Belleza
que
no
es
solo
mía
y
Beauty
that's
not
just
for
me
and
Que
ahora
pasea
solita
That
now
strolls
alone.
(Ah-i-a-i-a-i-a-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a)
(Ah-i-a-i-a-i-a)
Le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
Qué
cosa
más
linda
What
a
beautiful
thing
Más
llena
de
gracia
So
full
of
grace
Con
su
balanceo,
camino
del
mar
With
her
sway,
walking
to
the
sea
Camino
del
mar
Walking
to
the
sea
Camino
del
mar
Walking
to
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.