Paroles et traduction Jarabedepalo - La chica de Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
qué
cosa
más
linda
Посмотрите,
какая
красивая
вещь
Más
llena
de
gracia
Более
полный
благодати
Es
esa
muchacha
que
viene
y
que
pasa
Это
та
девушка,
которая
приходит
и
что
проходит
Con
su
balanceo
с
его
качелями
Camino
del
mar
морская
дорога
Niña
de
cuerpo
dorado
del
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотым
телом
от
солнца
Ипанемы
Con
su
balanceo,
es
todo
un
poema
С
его
влиянием
это
настоящее
стихотворение
La
chica
más
linda
que
he
visto
pasar
Самая
красивая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
О,
почему
я
так
одинок?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Ох,
почему
мне
грустно?
¡Ay!,
La
belleza
que
existe
О,
красота,
которая
существует
Belleza
que
no
es
solo
mía
Красота,
которая
принадлежит
не
только
мне
Que
ahora
pasea
solita
Кто
теперь
ходит
один
Oh,
vida
mía,
si
supieras
que
cuando
tú
pasas
О,
жизнь
моя,
если
бы
ты
знал
это,
когда
проходишь
мимо
El
mundo
entero
se
llena
de
gracia
Весь
мир
наполнен
благодатью
Con
tu
balanceo
с
твоим
колебанием
Camino
del
mar
морская
дорога
Mira
qué
cosa
más
linda
Посмотрите,
какая
красивая
вещь
Más
llena
de
gracia
Более
полный
благодати
Es
esa
muchacha
que
viene
y
que
pasa
Это
та
девушка,
которая
приходит
и
что
проходит
Con
su
balanceo
camino
del
mar
С
его
качелями
на
пути
к
морю
Niña
de
cuerpo
dorado
del
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотым
телом
от
солнца
Ипанемы
Que
su
balanceo,
es
todo
un
poema
То,
что
его
качели
- это
настоящее
стихотворение
La
chica
más
linda
que
he
visto
pasar
Самая
красивая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
О,
почему
я
так
одинок?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Ох,
почему
мне
грустно?
¡Ay!,
la
belleza
que
existe
О,
красота,
которая
существует
Belleza
que
no
es
solo
mía
Красота,
которая
принадлежит
не
только
мне
Que
ahora
pasea
solita
Кто
теперь
ходит
один
Oh,
prima,
si
supieras
que
cuando
tú
pasas
О,
кузен,
если
бы
ты
только
знал
это,
когда
проходишь
мимо
El
mundo
entero
se
llena
de
gracia
Весь
мир
наполнен
благодатью
Con
tu
balanceo
camino
del
mar
С
твоими
качелями
на
пути
к
морю
¡Ay!,
¿Por
qué
estoy
tan
solo?
О,
почему
я
так
одинок?
¡Ay!,
¿Por
qué
me
siento
triste?
Ох,
почему
мне
грустно?
¡Ay!,
la
belleza
que
existe
О,
красота,
которая
существует
Belleza
que
no
es
solo
mía
y
Красота,
которая
принадлежит
не
только
мне
и
Que
ahora
pasea
solita
Кто
теперь
ходит
один
(Ah-i-a-i-a-i-a-a)
(Ах-яяяя)
Le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
Ле-ле-ле-ре-ле-ле-ле-ле-ле-ре-ле-ре
Qué
cosa
más
linda
Какая
красивая
вещь
Más
llena
de
gracia
Более
полный
благодати
Con
su
balanceo,
camino
del
mar
С
его
качелями
на
пути
к
морю
Camino
del
mar
морская
дорога
Camino
del
mar
морская
дорога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, J. Carreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.