Paroles et traduction Jarabedepalo - Palabras que se esconden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palabras que se esconden
Слова, которые прячутся
No
sé
que
hacer
para
contarte
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
рассказать
тебе,
Que
hoy
intenté
llamarte
por
lo
menos
20
veces
Что
сегодня
пытался
тебе
звонить,
как
минимум,
20
раз.
¿Qué
hacer
para
explicarte?
Что
сделать,
чтобы
объяснить
тебе?
Si
quiero
hablar
contigo
no
me
salen
las
palabras
Если
я
хочу
поговорить
с
тобой,
у
меня
не
получается
подобрать
слов.
No
sé
que
hacer
para
decirte
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
сказать
тебе,
Que
eres
como
una
carta
que
me
falta
por
abrir
Что
ты
как
письмо,
которое
я
забыл
вскрыть.
¿Qué
hacer
para
explicarte
Что
сделать,
чтобы
объяснить
тебе?
Que
no
encuentro
las
palabras
que
había
escrito
para
ti?
Что
я
не
могу
найти
слова,
которые
когда-то
написал
для
тебя?
La
verdad
es
a
veces
mentira
Правда
иногда
— ложь,
Lo
bueno
malo,
la
amargura
simpatía
Хорошее
— плохое,
горечь
— радость.
El
amor
es
a
veces
mentira
Любовь
иногда
— ложь,
La
pasión
hastío,
la
tristeza
alegría
Страсть
— скука,
грусть
— веселье.
La
verdad
es
a
veces
mentira
Правда
иногда
— ложь,
Lo
bueno
malo,
la
amargura
simpatía
Хорошее
— плохое,
горечь
— радость.
El
amor
es
a
veces
mentira
Любовь
иногда
— ложь,
La
pasión
hastío,
la
tristeza
alegría
Страсть
— скука,
грусть
— веселье.
No
sé
que
hacer
para
explicarte
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
объяснить
тебе,
Que
tú
eres
como
un
libro
que
no
supe
escribir
Что
ты
как
книга,
которую
я
не
смог
написать.
Con
palabras
de
amor,
(tic-tac)
Со
словами
любви,
(тик-так)
Con
palabras
que
no
mienten
Со
словами,
которые
не
лгут.
Con
palabras
que
se
esconden,
(tic-tac)
Со
словами,
которые
прячутся,
(тик-так)
Y
que
nunca
sabré
donde,
(tic-tac)
И
которые
я
никогда
не
узнаю,
где,
(тик-так).
Con
palabras
de
amor,
(tic-tac)
Со
словами
любви,
(тик-так)
Con
palabras
que
no
mienten
Со
словами,
которые
не
лгут.
Con
palabras
que
se
esconden,
(tic-tac)
Со
словами,
которые
прячутся,
(тик-так)
Y
que
nunca
sabré
donde,
(tic-tac)
И
которые
я
никогда
не
узнаю,
где,
(тик-так).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Album
Bonito
date de sortie
28-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.