Jarabedepalo - Palabras que se esconden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabedepalo - Palabras que se esconden




Palabras que se esconden
Слова, которые прячутся
No que hacer para contarte
Не знаю, что сделать, чтобы рассказать тебе,
Que hoy intenté llamarte por lo menos 20 veces
Что сегодня пытался тебе звонить, как минимум, 20 раз.
¿Qué hacer para explicarte?
Что сделать, чтобы объяснить тебе?
Si quiero hablar contigo no me salen las palabras
Если я хочу поговорить с тобой, у меня не получается подобрать слов.
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
No que hacer para decirte
Не знаю, что сделать, чтобы сказать тебе,
Que eres como una carta que me falta por abrir
Что ты как письмо, которое я забыл вскрыть.
¿Qué hacer para explicarte
Что сделать, чтобы объяснить тебе?
Que no encuentro las palabras que había escrito para ti?
Что я не могу найти слова, которые когда-то написал для тебя?
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
La verdad es a veces mentira
Правда иногда ложь,
Lo bueno malo, la amargura simpatía
Хорошее плохое, горечь радость.
El amor es a veces mentira
Любовь иногда ложь,
La pasión hastío, la tristeza alegría
Страсть скука, грусть веселье.
La verdad es a veces mentira
Правда иногда ложь,
Lo bueno malo, la amargura simpatía
Хорошее плохое, горечь радость.
El amor es a veces mentira
Любовь иногда ложь,
La pasión hastío, la tristeza alegría
Страсть скука, грусть веселье.
No que hacer para explicarte
Не знаю, что сделать, чтобы объяснить тебе,
Que eres como un libro que no supe escribir
Что ты как книга, которую я не смог написать.
Con palabras de amor, (tic-tac)
Со словами любви, (тик-так)
Con palabras que no mienten
Со словами, которые не лгут.
Con palabras que se esconden, (tic-tac)
Со словами, которые прячутся, (тик-так)
Y que nunca sabré donde, (tic-tac)
И которые я никогда не узнаю, где, (тик-так).
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Tic-tac
Тик-так
Con palabras de amor, (tic-tac)
Со словами любви, (тик-так)
Con palabras que no mienten
Со словами, которые не лгут.
Con palabras que se esconden, (tic-tac)
Со словами, которые прячутся, (тик-так)
Y que nunca sabré donde, (tic-tac)
И которые я никогда не узнаю, где, (тик-так).
Tic-tac
Тик-так





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.