Jarabedepalo - Toca Mi Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - Toca Mi Canción




Toca Mi Canción
Play My Song
Toca esa vieja canción
Play that old song
Que un día bailé con mi nena
That I once danced with my baby
Llena ese vaso de ron
Fill that glass with rum
Que la garganta me quema
For my throat is burning
Rómpeme el corazón
Break my heart
Porque aunque beba no hay borrachera que ahogue mi pena
Because even if I drink, there's no drunkenness that can drown my sorrow
Música, humo y alcohol
Music, smoke, and alcohol
Versos que apenas recuerda
Verses that he barely remembers
¿Dónde está la camarera?
Where's the waitress?
Se tambalea y maldice la sangre que corre en sus venas
She staggers and curses the blood that flows through her veins
Pidió una explicación
He asked for an explanation
Un no halló por respuesta
He didn't find one in her answer
Luces y risas y el viejo que grita
Lights and laughter, and the old man who shouts
Que un día de estos se quita la vida
That one of these days he's going to take his own life
Y el día que muera ponedme una vela
And the day I die, light a candle for me
Ya nadie en la casa a cenar le espera
No one at home is waiting for him for dinner anymore
Ya terminó la canción
The song is over
Se mataría por verla
He'd kill himself to see her
Toca esa vieja canción
Play that old song
(Toca esa vieja canción)
(Play that old song)
Que un día bailé con mi nena
That I once danced with my baby
(Que un día bailé con mi nena)
(That I once danced with my baby)
Llena ese vaso de ron
Fill that glass with rum
Que la garganta me quema
For my throat is burning
Rómpeme el corazón
Break my heart
(Rómpeme el corazón)
(Break my heart)
Porque aunque beba no hay borrachera que ahogue mi pena
Because even if I drink, there's no drunkenness that can drown my sorrow
Música, humo y alcohol
Music, smoke, and alcohol
Versos que apenas recuerda
Verses that he barely remembers
Ya nadie en la casa a cenar le espera
No one at home is waiting for him for dinner anymore
Ya nadie en la casa a cenar le espera
No one at home is waiting for him for dinner anymore
Ya nadie en la casa a cenar le espera
No one at home is waiting for him for dinner anymore
Luces y risas y el viejo que grita
Lights and laughter, and the old man who shouts
Que un día de estos se quita la vida
That one of these days he's going to take his own life
Y el día que muera ponedme una vela
And the day I die, light a candle for me





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.