Jarabedepalo - Vecina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - Vecina




Vecina
Neighbor
Salí al balcón una tarde
I stepped out onto the balcony one afternoon
Y la descubrí
And I spotted her
Tomando el Sol, relajada en su jardín
Sunbathing, relaxed in her garden
Era la cosa más linda que nunca vi
She was the most beautiful thing I had ever seen
Ese regalo que nunca me merecí
That gift that I never deserved
Me saludó con la mano y se volvió a dormir
She waved at me and went back to sleep
Me dedicó una sonrisa y la sonreí
She gave me a smile and I smiled back
Y cada tarde al balcón
And every afternoon on the balcony
Yo volvía a salir
I would go out again
Y ella dormida volvía a sonreír
And she would always be smiling again, asleep
Se parecía a una flaca que conocí
She resembled a girl I once met
Era la chica que en sueños
She was the girl who in my dreams
Me hacía feliz
Made me happy
Y aquel verano pedí que no tuviera fin
And that summer I asked for it to never end
Y le escribí una carta que no le di
And I wrote her a letter that I never gave her
Desde entonces no es igual para
Since then, it hasn't been the same for me
Hola, vecina
Hello, neighbor
No creo que te acuerdes de
I don't think you remember me
Soy ese chico que ves desde tu jardín
I'm that guy you see from your garden
Solo quería algún día invitarte a salir
I just wanted to invite you out someday
Brindar por ese momento en que te conocí
To toast that moment when I met you
Y agradecerte el haberme hecho tan feliz
And to thank you for making me so happy
Este verano que espero no tenga fin
This summer that I hope will never end
Gracias por tomar el Sol para
Thank you for sunbathing for me
Gracias por tomar el Sol para
Thank you for sunbathing for me
Gracias por tomar el Sol para
Thank you for sunbathing for me
Oh, vecina
Oh, neighbor
Gracias por, gracias por
Thank you for, thank you for
Gracias por el Sol para
Thank you for the sunshine for me





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.