Paroles et traduction Jarabedepalo - ¿A dónde vas? (con Ximena Sariñana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A dónde vas? (con Ximena Sariñana)
Куда ты идешь? (с Хименой Сариньяной)
Oh
oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oh
oooh
A
dónde
vas
con
tu
vestido
nuevo?
О-о-о-о-о-оу
О-о-о-о-о-оу
Куда
ты
идешь
в
своем
новом
платье?
A
dónde
vas
con
ese
balanceo?
Куда
ты
идешь,
так
покачивая
бедрами?
A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Me
gusta
lo
que
veo
Tu
a
dónde
vas?
Мне
нравится
то,
что
я
вижу.
Куда
ты
идешь?
Tú
de
qué
vas
animal
con
ese
desespero?
Что
ты
задумал,
зверь,
с
такой
отчаянностью?
No
tengas
prisa
chaval,
sedúceme
primero
Lo
estás
haciendo
muy
mal,
g
Не
торопись,
парень,
сначала
соблазни
меня.
Ты
делаешь
это
очень
плохо,
Uárdate
tu
dinero
No
quiero
un
chico
formal,
придержи
свои
деньги.
Мне
не
нужен
правильный
парень,
Yo
busco
un
marinero
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
sepa
conquistar
я
ищу
моряка.
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
знает,
как
меня
завоевать
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
vuelva
a
enamorar
Oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
снова
заставит
меня
влюбиться
О-о-о-о
Oooh
Alguien
que
me
quiera
de
verdad
Oh
oh
oh
oh
oooh
A
dónde
vas?
О-оу
Кого-то,
кто
полюбит
меня
по-настоящему
О-о-о-о-о-оу
Куда
ты
идешь?
Vamos
a
hablar
primero
A
dónde
vas?
Давай
сначала
поговорим.
Куда
ты
идешь?
Voy
a
serte
sincero
A
dónde
vas?
Я
буду
с
тобой
честен.
Куда
ты
идешь?
Quiero
invitarte
y
luego...
Я
хочу
пригласить
тебя,
а
потом...
Tu
a
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Te
voy
a
dar
otra
oportunidad
de
nuevo
Mejor
será
chico
que
me
trates
Я
дам
тебе
еще
один
шанс.
Лучше
бы
ты,
парень,
относился
ко
мне
Con
esmero
Ya
no
me
preguntes
mas
Ya
me
contastes
el
cuento
Ve
con
с
уважением.
Больше
не
спрашивай
меня.
Ты
уже
рассказал
мне
свою
сказку.
Будь
осторожен,
парень,
я
ищу
моряка.
Cuidado
chaval
yo
busco
marinero
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
будет
меня
ласкать
Quiera
acariciar
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
vuelva
interesar
Oh
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
снова
меня
заинтересует
О
Oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
quiera
de
verdad
Oh
oh
oh
oh
oooh
О-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
полюбит
меня
по-настоящему
О-о-о-о-о-оу
Alguien
que
me
sepa
convencer
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
tendrá
Кого-то,
кто
сможет
меня
убедить
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кому
будет
Algo
que
ofrecer
Oh
oh
oh
oh
oooh
что
предложить
О-о-о-о-о-оу
Alguien
que
me
haga
enloquecer
A
dónde
vas?
Кого-то,
кто
сведет
меня
с
ума.
Куда
ты
идешь?
Voy
a
serte
sincero
Lo
estas
haciendo
Я
буду
с
тобой
честен.
Ты
делаешь
это
очень
плохо,
сначала
соблазни
меня.
Muy
mal,
sedúceme
primero
A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Me
gustas
sin
remedio
No
tengas
prisa
chaval,
Ты
мне
безумно
нравишься.
Не
торопись,
парень,
Yo
busco
marinero
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
sepa
conquistar
Oh
я
ищу
моряка.
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
знает,
как
меня
завоевать
О
Oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
vuelva
a
enamorar
Oh
oh
oh
oh
oooh
О-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
снова
заставит
меня
влюбиться
О-о-о-о-о-оу
Alguien
que
me
quiera
de
verdad
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
Кого-то,
кто
полюбит
меня
по-настоящему
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
будет
меня
Quiera
acariciar
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
vuelva
a
ласкать
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
снова
меня
заинтересует
Interesar
Oh
oh
oh
oh
oooh
Alguien
que
me
quiera
de
verdad
О-о-о-о-о-оу
Кого-то,
кто
полюбит
меня
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAU DONES CIRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.