Paroles et traduction Jarabedepalo - Humo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora,
que
empiezo
de
cero
Теперь
я
начинаю
с
нуля.
Que
el
tiempo
es
humo
Что
время-это
дым.
Que
el
tiempo
es
incierto
Что
время
неопределенно
Ahora,
que
ya
no
me
creo
Теперь,
когда
я
больше
не
верю
себе.
Que
la
vida
sea
un
sueño
Пусть
жизнь
будет
мечтой,
Ahora,
que
solo
el
ahora
Теперь,
что
только
сейчас
Es
lo
único
que
tengo
Это
все,
что
у
меня
есть.
Ahora,
que
sólo
me
queda
esperar
Теперь
мне
остается
только
ждать.
A
que
llegue
la
hora
Когда
придет
время
Ahora,
que
cada
suspiro
Теперь,
что
каждый
вздох
Es
un
soplo
de
vida
robada
a
la
muerte
Это
Дуновение
жизни,
украденной
до
смерти.
Ahora,
que
solo
respiro
Теперь,
что
я
просто
дышу,
Por
que
solo
así
podre
volver
a
verte
Потому
что
только
так
я
смогу
увидеть
тебя
снова.
Ahora,
que
ya
no
me
importa
Теперь
мне
все
равно.
Que
la
vida
se
vista
de
negro
Пусть
жизнь
одета
в
Черное,
Porque
a
nada
le
tengo
miedo
Потому
что
я
ничего
не
боюсь.
Porque
a
nada
le
tengo
fe
Потому
что
я
ни
во
что
не
верю.
A
nada
le
tengo
fe
Ни
во
что
я
не
верю.
Ni
miedo,
ni
fe
Ни
страха,
ни
веры.
A
nada
le
tengo
fe
Ни
во
что
я
не
верю.
Ahora,
que
ya
no
me
quiero
Теперь,
когда
я
больше
не
люблю
себя.
Que
no
me
conozco
que
no
me
abandona
Что
я
не
знаю
себя,
что
не
покидает
меня.
Abrázame,
mi
amor
te
lo
ruego
Обними
меня,
любовь
моя,
я
умоляю
тебя.
Abrázame
fuerte
por
última
vez
Обними
меня
крепко
в
последний
раз.
Ahora,
que
ya
nada
espero
Теперь,
что
я
больше
ничего
не
жду.
Ni
siento,
ni
anhelo,
ni
nada
Ни
чувства,
ни
тоски,
ни
чего-либо
еще.
Abrázame,
fuerte
amor
te
lo
ruego
Обними
меня,
сильная
любовь,
я
умоляю
тебя.
Por
si
esta
fuera
la
última
vez
На
случай,
если
это
будет
в
последний
раз.
Ahora,
que
sólo
el
ahora
Теперь,
что
только
сейчас
Es
lo
único
que
tengo
Это
все,
что
у
меня
есть.
Ahora,
que
solo
me
queda
Теперь,
что
у
меня
осталось
только
Esperar
a
que
llegue
la
hora
Ждать,
когда
придет
время.
Ahora,
que
ya
no
me
importa
Теперь
мне
все
равно.
Que
la
vida
se
vista
de
negro
Пусть
жизнь
одета
в
Черное,
Porque
a
nada
le
tengo
miedo
Потому
что
я
ничего
не
боюсь.
Porque
a
nada
le
tengo
fe
Потому
что
я
ни
во
что
не
верю.
A
nada
le
tengo
fe
Ни
во
что
я
не
верю.
Ni
miedo,
ni
fe
Ни
страха,
ни
веры.
A
nada
le
tengo
fe
Ни
во
что
я
не
верю.
Ahora,
que
empiezo
de
cero
Теперь
я
начинаю
с
нуля.
Que
el
tiempo
es
humo
Что
время-это
дым.
Que
el
tiempo
es
incierto
Что
время
неопределенно
Abrázame
fuerte
amor
te
lo
ruego
Обними
меня
крепко,
любовь,
я
умоляю
тебя.
Por
si
esta
fuera
la
última
vez
На
случай,
если
это
будет
в
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.