Jarabedepalo - Los Peces No Tienen Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - Los Peces No Tienen Corazón




Los Peces No Tienen Corazón
Fish Don't Have Hearts
Cae la noche y se ilumina la avenida del amor
Night falls and the avenue of love lights up
Y en un garito borrachuzo al camarero me sincero
And in a boozy bar I open up to the bartender
Dice que las mujeres bellas a los peces se parecen
He says that beautiful women are like fish
Porque los peces, como ellas, carecen de corazón
Because fish, like them, have no heart
Aún recuerdo como ayer aquel día de San Valentín
I still remember yesterday like it was Valentine's Day
Hacía dos años que cortamos y de ti no sabía nada
It had been two years since we broke up, and I hadn't heard from you
Cuál mi sorpresa tu llamada, invitándome a salir
To my surprise, you called, inviting me out
Todavía ahora no me explico cómo, qué y por qué pasó
I still can't explain why it happened
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pero por qué pasó?
But why did it happen?
Aquella noche fue una fiesta, no paramos de reír
That night was a party, we couldn't stop laughing
Dejé volar mis pensamientos contigo en la madrugada
I let my thoughts fly with you in the early morning
Me dijiste "me voy a casa, al rato ven, te espero allí"
You told me, "I'm going home, come over in a while, I'll be there"
Ganas de ti, de tu pasión, mi corazón no me faltaban
I longed for you, for your passion, my heart was full
Y llego a la casa, la puerta cerrada
And I arrive at the house, the door is closed
Por la ventana te veo desnuda
Through the window I see you naked
Y en la cama otro tipo, al que reconozco al tiro
And in bed with another guy, whom I recognize
Porque su cara me suena, porque es mi mejor amigo
Because his face is familiar, because he is my best friend
Jodido me quedo en tremenda jugada
I'm screwed in this terrible game
Maldita sorpresa la que me tenías guardada
Damn surprise you had in store for me
Maldita la noche en la que acepté que me invitaras
Damn the night I agreed to your invitation
Maldito ese beso que me diste por la cara
Damn that kiss you gave me
Fría, perversa, traidora, malvada
Cold, wicked, treacherous, evil
Mala persona, mala hoja rebuscada
Bad person, bad, rotten apple
Como los peces, como las mujeres guapas
Like fish, like beautiful women
Como dijo el camarero en aquel bar de La Habana
Like the bartender said in that bar in Havana
no tienes corazón, eres una desalmada
You have no heart, you are heartless
eres como un tiburón, horripilante y despiadada
You are like a shark, horrifying and ruthless
Todavía no me explico cómo, qué y por qué pasó
I still can't explain why it happened
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pero por qué pasó?
But why did it happen?
¿Por qué pasó?
Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Why did it happen? Why did it happen?
¿Pero por qué pasó?
But why did it happen?
(Tú te merecías eso)
(You deserved it)
(Tú te merecías eso)
(You deserved it)
¿Pero por qué pasó?
But why did it happen?
(Tú te merecías eso)
(You deserved it)
(Tú te merecías eso)
(You deserved it)
¿Pero por qué pasó?
But why did it happen?





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.