Jarabedepalo - Los Peces No Tienen Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabedepalo - Los Peces No Tienen Corazón




Cae la noche y se ilumina la avenida del amor
Наступает ночь, и загорается Аллея любви.
Y en un garito borrachuzo al camarero me sincero
И в пьяном кабинете к официанту подскочил.
Dice que las mujeres bellas a los peces se parecen
Он говорит, что красивые женщины похожи на рыбу
Porque los peces, como ellas, carecen de corazón
Потому что Рыбам, как и им, не хватает сердца
Aún recuerdo como ayer aquel día de San Valentín
Я до сих пор помню, как вчера в тот день Святого Валентина
Hacía dos años que cortamos y de ti no sabía nada
Два года назад мы расстались, и я ничего не знал о тебе.
Cuál mi sorpresa tu llamada, invitándome a salir
Каково мое удивление, когда ты звонишь, приглашая меня на свидание.
Todavía ahora no me explico cómo, qué y por qué pasó
До сих пор не могу объяснить, как, что и почему произошло.
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pero por qué pasó?
Но почему это произошло?
Aquella noche fue una fiesta, no paramos de reír
Той ночью была вечеринка, мы не переставали смеяться.
Dejé volar mis pensamientos contigo en la madrugada
Я позволил своим мыслям улететь с тобой на рассвете.
Me dijiste "me voy a casa, al rato ven, te espero allí"
Ты сказал мне: иду домой, скоро приходите, я жду вас там"
Ganas de ti, de tu pasión, mi corazón no me faltaban
Я жажду тебя, твоей страсти, моего сердца не было недостатка.
Y llego a la casa, la puerta cerrada
И я добираюсь до дома, дверь закрыта.
Por la ventana te veo desnuda
Из окна я вижу тебя голой.
Y en la cama otro tipo, al que reconozco al tiro
И в постели еще один парень, которого я узнаю по выстрелу.
Porque su cara me suena, porque es mi mejor amigo
Потому что его лицо звучит для меня, потому что он мой лучший друг.
Jodido me quedo en tremenda jugada
Черт возьми, я остаюсь в огромной игре
Maldita sorpresa la que me tenías guardada
Проклятый сюрприз, который ты держал меня.
Maldita la noche en la que acepté que me invitaras
Проклятая ночь, когда я согласился пригласить тебя.
Maldito ese beso que me diste por la cara
Черт возьми, этот поцелуй, который ты дал мне в лицо,
Fría, perversa, traidora, malvada
Холодная, извращенная, предательская, злая.
Mala persona, mala hoja rebuscada
Плохой человек, плохой лист,
Como los peces, como las mujeres guapas
Как рыбы, как красивые женщины.
Como dijo el camarero en aquel bar de La Habana
Как сказал официант в том баре в Гаване
no tienes corazón, eres una desalmada
У тебя нет сердца, ты бездушна.
eres como un tiburón, horripilante y despiadada
Ты как акула, ужасная и безжалостная.
Todavía no me explico cómo, qué y por qué pasó
Я до сих пор не могу объяснить, как, что и почему это произошло
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pero por qué pasó?
Но почему это произошло?
¿Por qué pasó?
Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pasó por qué? ¿Por qué pasó?
Это случилось из-за чего? Почему это произошло?
¿Pero por qué pasó?
Но почему это произошло?
(Tú te merecías eso)
(Ты заслужил это)
(Tú te merecías eso)
(Ты заслужил это)
¿Pero por qué pasó?
Но почему это произошло?
(Tú te merecías eso)
(Ты заслужил это)
(Tú te merecías eso)
(Ты заслужил это)
¿Pero por qué pasó?
Но почему это произошло?





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.