Paroles et traduction Jarabedepalo - Completo incompleto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Completo incompleto
Абсолютно неполноценный
Soy
un
completo
incompleto
Я
абсолютно
неполноценный,
Incompleto
por
amor
Неполноценный
из-за
любви.
La
costilla
que
me
falta
Ребро,
которого
мне
не
хватает,
Cuelga
de
tu
corazón
Висит
на
твоем
сердце.
Un
seguro
inseguro
Уверенный
неуверенный,
Media
persona
en
el
mundo
Половина
человека
в
мире,
Un
amante
incompleto
Неполноценный
любовник
Cada
vez
que
te
deseo
Каждый
раз,
когда
я
желаю
тебя.
Soy
un
completo
incompleto
Я
абсолютно
неполноценный,
Si
me
giro
y
no
te
veo
Если
оборачиваюсь
и
не
вижу
тебя.
Como
una
persona
a
medias
Как
будто
я
наполовину
человек,
Sabes
a
qué
me
refiero
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Soy
un
acorde
incompleto
Я
- незаконченный
аккорд,
Menor
y
desafinado
Минорный
и
фальшивый,
Que
va
persiguiendo
notas
Который
гонится
за
нотами,
Sin
lograr
una
canción
Не
создавая
песни.
Un
rosal
sin
hojas
secas
Розовый
куст
без
сухих
листьев,
Un
perfume
sin
olor
Духи
без
запаха,
Una
película
de
cine
Фильм
в
кинотеатре
Sin
final
en
el
guion
Без
финала
в
сценарии.
Soy
un
completo
incompleto
Я
абсолютно
неполноценный,
Si
me
giro
y
no
te
veo
Если
оборачиваюсь
и
не
вижу
тебя.
Como
una
persona
a
medias
Как
будто
я
наполовину
человек,
Sabes
a
qué
me
refiero
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Soy
un
completo
incompleto
Я
абсолютно
неполноценный,
Si
me
giro
y
no
te
veo
Если
оборачиваюсь
и
не
вижу
тебя.
Como
una
persona
a
medias
Как
будто
я
наполовину
человек,
Sabes
a
qué
me
refiero
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh).
Sabes
a
qué
me
refiero
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh).
Soy
un
completo
incompleto
Я
абсолютно
неполноценный,
Se
me
para
el
corazón
Мое
сердце
останавливается,
Si
me
giro
y
no
te
veo
Если
оборачиваюсь
и
не
вижу
тебя.
Sabes
a
qué
me
refiero
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Un
seguro
inseguro
Уверенный
неуверенный,
Media
persona
en
el
mundo
Половина
человека
в
мире,
Un
amante
incompleto
Неполноценный
любовник
Sin
ti
en
mi
corazón
Без
тебя
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.