Paroles et traduction Jarabedepalo - Fin (Con Carlos Tarque-Mclan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin (Con Carlos Tarque-Mclan)
Конец (С Карлосом Тарке-Макланом)
Fin,
fin,
fin
.
Конец,
конец,
конец.
Me
has
parado
el
corazón,
Ты
остановила
мое
сердце,
Borrado
la
sonrisa
Стерла
улыбку,
Que
a
tu
antojo
Которую
по
своей
прихоти
Dibujaste
en
mi
cara.
Нарисовала
на
моем
лице.
Arrasaste
con
mi
vida
.
Ты
разрушила
мою
жизнь.
Te
olvidaste
de
quién
era,
Ты
забыла,
кто
я,
Justo
el
día
en
que
me
diste
В
тот
самый
день,
когда
ты
подарила
мне
Fin,
fin,
fin
.
Конец,
конец,
конец.
Se
ha
esfumado
de
mi
coco
tu
presencia,
Твое
присутствие
испарилось
из
моей
головы,
Borrado
el
tatuaje
Стерлась
татуировка,
Que
a
fuego
te
recordaba
en
mi
pecho
.,
Которая
огнем
напоминала
о
тебе
на
моей
груди,
Borrado
para
siempre.
Стерлась
навсегда.
Te
he
tachado
de
mi
vida
y
de
mi
agenda,
Я
вычеркнул
тебя
из
своей
жизни
и
из
своего
ежедневника,
Quedado
la
bandera
Остался
лишь
флаг,
Que
en
mi
cama
ondeaba
tu
nombre.
Который
развевался
с
твоим
именем
на
моей
кровати.
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
Se
acabó,
por
fin
llegó
el
momento,
Все
кончено,
наконец-то
настал
этот
момент,
Los
"lo
siento",
los
"te
quiero"
"Прости",
"я
люблю
тебя"
Sin
sentirlo
ni
quererlo
.
Без
чувств
и
без
желания.
Acabaron
mal.
Все
закончилось
плохо.
Brindemos
por
ti
y
los
viejos
tiempos
.
Выпьем
за
тебя
и
за
старые
добрые
времена.
Ya
te
escribí
una
canción,
Я
уже
написал
тебе
песню,
Ya
me
pediste
perdón
Ты
уже
попросила
у
меня
прощения,
Qué
más
queda
en
la
chistera
de
tu
amor
a
cara
perro.
Что
еще
осталось
в
твоей
наглой
любовной
шляпе?
Fotos
en
color,
Цветные
фотографии,
Palabras
sin
aliento,
Слова
без
дыхания,
Miradas
sin
amor,
Взгляды
без
любви,
Quererse
sin
quererlo
. olvídate
de
mí.
Любить,
не
любя...
забудь
обо
мне.
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
¡Olvídate
de
mí!
Забудь
обо
мне!
Fin,
fin,
fin
.
Конец,
конец,
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jarabe de palo, pau dones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.