Jarabedepalo - Frío (Con Antonio Orozco) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarabedepalo - Frío (Con Antonio Orozco)




Frío (Con Antonio Orozco)
Холод (с Антонио Ороско)
Frío, cuando estás conmigo sientes frío
Холод, когда ты рядом со мной, ты чувствуешь холод
Si me miras fijo ves frío
Если ты смотришь на меня пристально, ты видишь холод
Cuando algo te digo oyes frío
Когда я тебе что-то говорю, ты слышишь холод
Frío, distante y esquivo
Холод, отстранённость и уклончивость
Miedo, a verte llegar y tu digas frío
Страх, что ты придёшь и скажешь "холод"
A un beso, un abrazo y más tarde el vacío
Страх поцелуя, объятия, а потом пустоты
A que prenda el fuego y después llegue el frío
Страх, что огонь разгорится, а потом придёт холод
Frío, así ha sucedido.
Холод, вот что произошло.
Llueve afuera
Идёт дождь на улице
Pasó el tiempo
Время прошло
Y me acuerdo de ti
И я вспоминаю о тебе
De esos días increíbles
О тех невероятных днях
De amor irrepetible.
О твоей неповторимой любви.
Llueve afuera y hace frío
Идёт дождь на улице и холодно
Nunca supe despedirme
Я так и не смог попрощаться
Sólo quería decirte
Я просто хотел сказать тебе
Que San Valentín no existe.
Что Дня святого Валентина не существует.
Frío, si algo me has pedido te he dado frío
Холод, если ты что-то просила у меня, я давал тебе холод
Cuando me has querido frío has tenido
Когда ты хотела моей любви, ты получала холод
Donde hubo cariño ahora sólo hay frío
Там, где была любовь, теперь только холод
Frío y yo sin sentirlo
Холод, а я его не чувствую
Miedo a cruzar la calle que lleva al olvido
Страх перейти улицу, ведущую к забвению
A volver a casa y no sea contigo
Страх вернуться домой, и чтобы тебя там не было
A despertar muerto de frío
Страх проснуться окоченевшим от холода
Frío porque te has ido.
Холод, потому что ты ушла.
Ha sido un instante, he sentido frío
На мгновение я почувствовал холод
Quizás el que tienes conmigo.
Возможно, тот самый, который ты чувствуешь рядом со мной.
Llueve afuera
Идёт дождь на улице
Pasó el tiempo
Время прошло
Me acuerdo de ti
Я вспоминаю о тебе
De esos días increíbles
О тех невероятных днях
De amor irrepetible.
О твоей неповторимой любви.
Llueve afuera y hace frío
Идёт дождь на улице и холодно
Nunca supe despedirme
Я так и не смог попрощаться
Sólo quería decirte
Я просто хотел сказать тебе
Que San Valentín no existe.
Что Дня святого Валентина не существует.
Llueve afuera
Идёт дождь на улице
Y a lo lejos
И вдали
Suena un hit de Johnny Cash
Звучит хит Джонни Кэша
Habla de amor verdadero
Он поёт о настоящей любви
Condenado a lo imposible.
Обречённой на невозможное.
Llueve afuera y hace frío
Идёт дождь на улице и холодно
Perdóname, sólo quería decirte
Прости меня, я просто хотел сказать тебе
Que San Valentín no existe
Что Дня святого Валентина не существует
Perdóname. San Valentín no existe.
Прости меня. Дня святого Валентина не существует.
Perdóname. San Valentín no existe.
Прости меня. Дня святого Валентина не существует.





Writer(s): jarabe de palo, pau dones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.