Jarabedepalo - La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarabedepalo - La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)




La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)
I Want You to Die (With Alejandro Sanz)
Y yo que hasta ayer
And I that until yesterday
Sólo fui un holgazán,
I was just a lazy bum,
Y hoy soy el guardián
And today I am the guardian
De sus sueños de amor.
Of her dreams of love.
La quiero a morir.
I love her to death.
Podéis destrozar
You can destroy
Todo aquello que veis,
Everything you see,
Porque ella de un soplo
Because with a breath
Lo vuelve a crear,
It recreates,
Como si nada,
Like it was nothing,
Como si nada.
Like it was nothing.
La quiero a morir.
I love her to death.
Ella borra las horas
She erases the hours
De cada reloj
Of each clock
Y me enseña a pintar
And teaches me to paint
Transparente el dolor,
Transparent grief,
Con su sonrisa.
With her smile.
Levanta una torre
Builds a tower
Desde el cielo hasta aquí.
From heaven to here.
Y me cose unas alas
And sews me wings
Y me ayuda a subir,
And helps me rise,
A toda prisa,
Quickly,
A toda prisa.
Quickly.
La quiero a morir.
I love her to death.
Conoce bien cada guerra,
She knows every war well,
Cada herida, cada ser.
Every wound, every being.
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también.
Of life and love.
Me dibuja un paisaje
She paints me a landscape
Y me lo hace vivir
And makes me live it
En un bosque de lápiz
In a forest of pencils
Se apodera de mí.
It takes hold of me.
La quiero a morir.
I love her to death.
Y me atrapa en un lazo
And it traps me in a knot
Que no aprieta jamás,
That never tightens,
Como un hilo de seda
Like a silken thread
Que no puedo soltar,
That I can't let go,
No puedo soltar,
Can't let go,
No quiero soltar.
Don't want to let go.
La quiero a morir.
I love her to death.
Cuando trepo a sus ojos
When I climb to her eyes
Me enfrento al mar,
I face the sea,
Dos espejos de agua,
Two water mirrors,
Encerrada en cristal.
Enclosed in glass.
La quiero a morir.
I love her to death.
Sólo puedo sentarme,
I can only sit
Sólo puedo charlar,
I can only chat
Sólo puedo enredarme,
I can only get tangled up
Sólo puedo aceptar
I can only accept
Ser sólo suyo,
To be only hers,
Tan sólo suyo.
Only hers.
La quiero a morir.
I love her to death.
Conoce bien cada guerra,
She knows every war well,
Cada herida, cada ser.
Every wound, every being.
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también.
Of life and love.
Conoce bien cada guerra,
She knows every war well,
Cada herida, cada ser.
Every wound, every being.
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también.
Of life and love.
Y yo que hasta ayer
And I that until yesterday
Sólo fui un holgazán,
I was just a lazy bum,
Y hoy soy el guardián
And today I am the guardian
De sus sueños de amor.
Of her dreams of love.
La quiero a morir.
I love her to death.
Podéis destrozar
You can destroy
Todo aquello que veis,
Everything you see,
Porque ella de un soplo
Because with a breath
Lo vuelve a crear,
It recreates,
Como si nada,
Like it was nothing,
Como si nada.
Like it was nothing.
La quiero a morir.
I love her to death.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.