Jards Macalé - Conto do Pintor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jards Macalé - Conto do Pintor




Conto do Pintor
Сказка о художнике
Desembarquei fantasiado de pintor
Сошел с трапа, наряженный художником,
No aeroporto encontrei o Ibrahim
В аэропорту меня уже ждал Ибрагим.
Fez um discurso e apresentou-me ao Dourado
Произнес речь и представил меня Доурадо,
Que deu de cara um apartamento para mim
Который тут же предоставил мне квартиру.
- Macalé, vais levar um magnífico triplex,
- Макале, ты получишь великолепный триплекс,
Agora preferes morar em francês, inglês, russo ou italiano?
Теперь, предпочитаешь жить по-французски, по-английски, по-русски или по-итальянски?
Temos os edifícios polvalirios ou os edifícios André Breton,
У нас есть здания в стиле "поливалириос" или здания в стиле Андре Бретона,
Igor Stravinsky, spaghetti, Hollywood center. Você entra pelo hall,
Игорь Стравинский, спагетти, Голливуд-центр. Вы входите через холл,
Passa pelo living room, se quiser, naturalmente,
Проходите через гостиную, если хотите, естественно,
Passa pelo bathroom, vai direto ao room, e da janela o paraíso!
Проходите через ванную, идете прямо в комнату, а из окна - рай!
- Muito obrigado, heh,
- Большое спасибо, хех,
Muita gentileza da sua parte. Eu não mereço tanto!
Очень любезно с вашей стороны. Я не заслуживаю такого!
Fomos direto ao museu de arte moderna
Мы отправились прямиком в музей современного искусства,
A grande obra de madame Guiomar
К великому творению мадам Гиомар.
Condecorando-me com a ordem do vaqueiro
Меня наградили орденом ковбоя,
O Tinhorão quase que chega a me estranhar
Тиньоран чуть не удивился.
- Calma! Calma, senhor crítico! Calma! Pois é... Como bem sabe,
- Спокойно! Спокойно, господин критик! Спокойно! Как вы знаете,
Eu também sou um protetor e admirador das artes e manhas do Brasil!
Я тоже ценитель и поклонник искусств и уловок Бразилии!
Mas ali mesmo demonstrei o meu talento
Но тут же я продемонстрировал свой талант,
Pintei triângulos redondos e um quadrado todo oval
Нарисовал круглые треугольники и совершенно овальный квадрат.
Eles olhavam perturbados e diziam
Они смотрели в смущении и говорили:
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Этот Макале - гениальный художник!"
Mais que depressa eu vendi noventa quadros
Быстрее ветра я продал девяносто картин,
Depois de dar uns dois ou três em benefício
После того, как подарил две или три на благотворительность.
Entrevistado pelo Sérgio Chapelin
В интервью Сержио Чапелину
Eu respondi "ora, que nada, é meu ofício"
Я ответил: "Да что вы, это моя работа".
Pintei vassouras com feitio de espadas
Я рисовал метлы в форме мечей,
Pintei espadas qual vassouras
Рисовал мечи, как метлы.
Retirei-me do local
Я покинул это место,
Mas a ilustríssima platéia delirava
Но почтеннейшая публика была в восторге:
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Этот Макале - гениальный художник!"
Pintei um quadro por fora das molduras
Я нарисовал картину только снаружи рамы,
Eu joguei tinta nas paredes, todo mundo achou legal
Я разбрызгал краску по стенам, всем понравилось.
Eu comi rosas e as madames exclamaram
Я ел розы, и дамы восклицали:
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Этот Макале - гениальный художник!"
Pintei um quadro por fora das molduras
Я нарисовал картину только снаружи рамы,
Eu joguei tinta nas paredes, todo mundo achou legal
Я разбрызгал краску по стенам, всем понравилось.
Eu comi rosas e as madames exclamaram
Я ел розы, и дамы восклицали:
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Этот Макале - гениальный художник!"
E eu que não pintava nem nos muros da Central!
А я даже на стенах Центрального вокзала не рисовал!
Mais que depressa eu vendi noventa quadros
Быстрее ветра я продал девяносто картин,
Depois de dar uns dois ou três em benefício
После того, как подарил две или три на благотворительность.
Entrevistado pelo Sérgio Chapelin
В интервью Сержио Чапелину
Eu respondi "ora, que nada, é meu ofício"
Я ответил: "Да что вы, это моя работа".
Pintei vassouras com feitio de espadas
Я рисовал метлы в форме мечей,
Pintei espadas qual vassouras
Рисовал мечи, как метлы.
Retirei-me do local
Я покинул это место,
Mas a ilustríssima platéia delirava
Но почтеннейшая публика была в восторге:
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Этот Макале - гениальный художник!"
Fui à Brasília dei um quadro de presente ao maioral.
Поехал в Бразилиа, подарил картину мэру.
Era um triângulo redondo, e ele até que achou legal!
Это был круглый треугольник, и ему даже понравилось!





Writer(s): Miguel Gustavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.