Bohemian Rhapsody - Jared Halleytraduction en allemand




Bohemian Rhapsody
Bohemian Rhapsody
Is this the real life?
Ist das das echte Leben?
Is this just fantasy?
Ist das nur Fantasie?
Caught in a landslide,
Gefangen in einem Erdrutsch,
No escape from reality
Keine Flucht vor der Realität
Open your eyes,
Öffne deine Augen,
Look up to the skies and see,
Blicke zum Himmel und sieh,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche dein Mitleid nicht,
Because I'm easy come, easy go
Denn ich komme leicht, gehe leicht
Little high, little low
Ein bisschen hoch, ein bisschen tief
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Wie der Wind weht, ist mir eigentlich egal, mir egal
Mama, just killed a man
Mama, ich habe gerade einen Mann getötet
Put a gun against his head
Hielt eine Waffe an seinen Kopf
Pulled my trigger, now he's dead
Drückte ab, jetzt ist er tot
Mama, life had just begun
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weg geworfen
Mama, ooh (any way the wind blows)
Mama, ooh (wie der Wind weht)
Didn't mean to make you cry
Ich wollte dich nicht zum Weinen bringen
If I'm not back again this time tomorrow
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder da bin
Carry on, carry on as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late, my time has come
Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Sends shivers down my spine
Schickt Schauer über meinen Rücken
Body's aching all the time
Mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye, everybody, I've got to go
Auf Wiedersehen, ihr alle, ich muss gehen
Gotta leave you all behind and face the truth
Ich muss euch alle zurücklassen und der Wahrheit ins Auge sehen
Mama, ooh (any way the wind blows)
Mama, ooh (wie der Wind weht)
I don't wanna die,
Ich will nicht sterben,
I sometimes wish I'd never been born at all
Manchmal wünschte ich, ich wäre gar nicht erst geboren worden
I see a little silhouetto of a man,
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen?
Thunderbolt and lightning
Donner und Blitz
Very, very frightening me
Sehr, sehr beängstigend für mich
(Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo
Galileo Figaro
Galileo Figaro
Magnifico-o-o-o-o
Magnifico-o-o-o-o
I'm just a poor boy, nobody loves me
Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich
He's just a poor boy from a poor family
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Spare him his life from this monstrosity
Verschone ihn vor dieser Monstrosität
Easy come, easy go, will you let me go?
Leicht kommen, leicht gehen, wirst du mich gehen lassen?
Bismillah! No, we will not let you go (let him go!)
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen!)
Bismillah! We will not let you go (let him go!)
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen!)
Bismillah! We will not let you go (let him go!)
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen!)
Will not let you go (let him go!)
Werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen!)
Never, never let you go
Niemals, niemals dich gehen lassen
Never let me go, oh
Niemals mich gehen lassen, oh
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, mama mia, mama mia (mama mia, let me go)
Oh, mama mia, mama mia (mama mia, lass mich gehen)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Beelzebub hat einen Teufel für mich bereitgestellt, für mich, für mich
So you think you can stone me and spit in my eye? (Yeah!)
Also denkst du, du kannst mich steinigen und mir ins Auge spucken? (Ja!)
So you think you can love me and leave me to die?
Also denkst du, du kannst mich lieben und mich sterben lassen?
Oh, baby, can't do this to me, baby
Oh, Liebling, das kannst du mir nicht antun, Liebling
Just gotta get out, just gotta get right outta here
Ich muss hier raus, ich muss hier raus
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Anyone can see
Jeder kann sehen
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Nothing really matters to me
Nichts ist wirklich wichtig für mich
Any way the wind blows
Wie der Wind weht





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.