Paroles et traduction Jarhead - Loin
Très
loin
des
hommes,
loin
du
brouhaha
et
du
désordre
Так
далеко
от
людей,
вдали
от
шума
и
беспорядка
On
a
vendu
nos
âmes
et
puis
des
tonnes,
croquer
la
pomme
Мы
продали
свои
души
и
целые
тонны,
чтобы
откусить
яблоко
Quelques
gouttes
de
sang
des
albums,
on
met
la
gomme
Несколько
капель
крови
на
альбомах,
мы
жмём
на
газ
Poursuivi
par
nos
démons
rien
qu'on
slalom
Преследуемые
нашими
демонами,
мы
их
просто
обходим
Très
loin
des
hommes,
loin
du
brouhaha
Так
далеко
от
людей,
вдали
от
шума
On
a
vendu
nos
âmes
bon
débarras
Мы
продали
свои
души,
прощай
Croquer
la
pomme
quelques
gouttes
de
sang
Откусить
яблоко,
несколько
капель
крови
Et
quand
je
monte
j'vois
bien
qu'tu
descend
И
когда
я
поднимаюсь,
я
вижу,
как
ты
падаешь
J'ai
perdu
le
chemin
d'la
pharmacie,
j'ai
oublié
leurs
noms
et
leurs
faciès
Я
потерял
дорогу
в
аптеку,
забыл
их
имена
и
лица
J'ai
esquivé
les
putes
comme
un
yamakasi
Я
уворачивался
от
шлюх,
как
ямакаси
J'ai
été
charbonner
quand
c'était
l'heure
d'la
sieste
Я
пахал,
когда
было
время
сиесты
Corbeaux
noir
dans
la
plaine,
j'met
d'l'acide
dans
la
plaie
Черные
вороны
в
долине,
я
лью
кислоту
на
рану
Messagerie
direct
quand
j'appel,
l'ordonnance
comme
livre
de
chevet
Прямое
сообщение,
когда
я
звоню,
рецепт
как
настольная
книга
Toxico
comme
seul
ami,
des
rêves
de
massacre
se
mélange
Токсикомания
как
единственный
друг,
мечты
о
резне
смешиваются
Monde
souterrain
en
bas
d'la
mine,
les
flammes
m'anime
bien
loin
des
anges
Подземный
мир
на
дне
шахты,
пламя
манит
меня
далеко
от
ангелов
Tellement
loin
de
la
terre,
tellement
peur
de
la
perdre
Так
далеко
от
земли,
так
боюсь
её
потерять
J'pourrai
gagner
la
guerre,
juste
grâce
a
ma
paire
de
Я
смогу
выиграть
войну,
только
благодаря
своей
паре
Tellement
de
soldats
au
sol,
tout
tes
amis
sont
tombés
Так
много
солдат
на
земле,
все
твои
друзья
пали
J'suis
sous
un
noir
parasol,
j'revois
la
daronne
sombrer
Я
под
черным
зонтом,
снова
вижу,
как
тонет
мама
Pas
de
place
pour
les
gentillesses,
ça
parle
mais
peu
d'bandits
reste
Нет
места
для
любезностей,
все
говорят,
но
мало
кто
остался
Les
soirées
sur
les
bancs,
inertes,
les
discussions
sous
grandes
ivresses
Вечера
на
скамейках,
без
движения,
разговоры
в
состоянии
сильного
опьянения
J'peut
pas
sauver
le
monde
j'aimerai
juste
sauver
les
bons
Я
не
могу
спасти
мир,
я
бы
хотел
просто
спасти
хороших
людей
Et
quand
mauvaises
sont
les
ondes
on
se
contentera
d'couper
les
ponts
И
когда
вибрации
плохие,
мы
просто
обрежем
мосты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yann Fossé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.