Paroles et traduction Jari Sillanpää - Heräävä Wien
Heräävä Wien
Пробуждающийся Вена
Tää
valssi
soi
yhteisen
muiston,
Этот
вальс
звучит
в
память
о
нас,
Nään
säihkyvän
Praterin
puiston.
Я
вижу
сияющий
парк
Пратер.
Ja
suurimman
maailmanpyörän,
И
огромное
колесо
обозрения,
Yllä
kattojen
me
pyörittiin.
Над
крышами
мы
с
тобой
кружились.
Tää
valssi
soi
haikean
muiston.
Этот
вальс
звучит
как
грустное
воспоминание.
Valvoi
Tonava
uomassaan,
Не
спал
Дунай
в
своих
берегах,
Heräävä
Wien.
Пробуждался
Вена.
Sen
sydän
löi
sykkien
meille.
Её
сердце
билось
для
нас.
Aina
kestävän
uskoimme
rakkauden,
Верили
мы
в
любовь,
которая
длится
вечно,
Yön
sen
muistojen.
В
ту
ночь
воспоминаний.
Valvoi
Tonava
uomassaan,
Не
спал
Дунай
в
своих
берегах,
Heräävä
Wien.
Пробуждался
Вена.
Mä
yksin
jäin
maailman
teille.
Я
один
остался
на
дорогах
мира.
Yötä
Praterin
siltikään
Ночь
в
Пратере
всё
равно
Unohtaa
voi
mä
en.
Забыть
я
не
могу.
Kai
tuoppi
tai
kymmenen
juotiin,
Кажется,
кружку,
а
то
и
десять
выпили,
Kun
uusi
taas
vaahdoten
tuotiin.
Как
новую,
пенную,
тут
же
подносили.
Nään
lyhtyjen
kutsuvan
välkkeen,
Вижу
манящий
свет
фонарей,
Yö
me
juhlittiin
ja
nukkui
Wien.
Ночь
мы
праздновали,
а
Вена
спала.
Tää
valssi
soi
haikean
muiston.
Этот
вальс
звучит
как
грустное
воспоминание.
Valvoi
Tonava
uomassaan,
Не
спал
Дунай
в
своих
берегах,
Heräävä
Wien.
Пробуждался
Вена.
Sen
sydän
löi
sykkien
meille.
Её
сердце
билось
для
нас.
Aina
kestävän
uskoimme
rakkauden,
Верили
мы
в
любовь,
которая
длится
вечно,
Yön
sen
muistojen.
В
ту
ночь
воспоминаний.
Valvoi
Tonava
uomassaan,
Не
спал
Дунай
в
своих
берегах,
Heräävä
Wien.
Пробуждался
Вена.
Mä
yksin
jäin
maailman
teille.
Я
один
остался
на
дорогах
мира.
Yötä
Praterin
siltikään
Ночь
в
Пратере
всё
равно
Unohtaa
voi
mä
en.
Забыть
я
не
могу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kassu halonen, vexi salmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.