Jari Sillanpää - Maailman lapset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jari Sillanpää - Maailman lapset




Maailman lapset
Дети мира
olit lapsi näin sut satamassa vieraan maan
Ты была ребенком, я видел тебя в порту чужой страны,
tulit luokseni kätes pienen vain ojentamaan
Ты подошла ко мне, протягивая свою маленькую ручку.
annoin lantin sun mustiin silmiis vain vilkaisten
Я дал тебе монетку, лишь взглянув в твои черные глаза.
Sitä katsetta enää unohda en
Тот взгляд я уже не забуду.
Jäit hetkeks seisomaan siihen lanttiasi pidellen
Ты замерла на мгновение, сжимая монетку в руке,
Ja sitten äitisi luokse juoksit sen ojentaen
А потом побежала к своей маме, чтобы отдать ее ей.
Sun jalkas paljaat ja mekon muistan risaisen
Твои ножки были босы, а платье, я помню, было рваным,
Mutta kuitenkin olit onnellinen
Но, несмотря на это, ты была счастлива.
Ja tiesin,
И я знал,
Jokin meidät myös yhdistää
Что-то нас с тобой объединяет,
Vaikken missään, minä koskaan
Хотя я нигде и никогда
Sua enää nää
Тебя больше не увижу.
Olet lapsi myös tämän maailman
Ты ведь тоже ребенок этого мира,
Osan koit mua vain paljon kovemman
Ты просто дала мне прочувствовать более суровую его часть.
Minut tuntemaan häpeää hetken sait
Ты заставила меня на миг ощутить стыд,
Kun lantin nälkääsi hait
Когда ты взяла монетку, чтобы утолить голод.
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Näin meille maailman lapset käsiänsä ojentaa
Вот так дети мира протягивают к нам свои руки,
Ja silmin pyytävin sitten hiljaa he vain odottaa
И с умоляющим взглядом молча ждут.
Mut lapsen nälkää, jos hetken saatat lievittää
Но если ты можешь хоть на миг утолить голод ребенка,
Kuka huomisesta lapsen nyt välittää?
Кто позаботится о нем завтра?
Ja tiesin,
И я знал,
Jokin meidät myös yhdistää
Что-то нас с тобой объединяет,
Vaikken missään, minä koskaan
Хотя я нигде и никогда
Sua enää nää
Тебя больше не увижу.
Olet lapsi myös tämän maailman
Ты ведь тоже ребенок этого мира,
Osan koit mua vain paljon kovemman
Ты просто дала мне прочувствовать более суровую его часть.
Minut tuntemaan häpeää hetken sait
Ты заставила меня на миг ощутить стыд,
Kun lantin nälkääsi hait
Когда ты взяла монетку, чтобы утолить голод.
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да
Ja-ja-ja-jaa
Да-да-да-да





Writer(s): Jukka Kuoppamäki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.