Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
arrastré
por
ese
mundo
Тащил
я
по
этому
миру
La
vergüenza
de
haber
sido
y
el
dolor
de
ya
no
ser
Стыд
былого
и
боль
утраты
былой
Bajo
el
ala
del
sombrero,
cuántas
veces
embozada
Под
полями
шляпы,
скрываясь
сколько
раз
Una
lágrima
asomada
yo
no
pude
contener
Слезу
навернувшуюся
я
сдержать
не
мог
Si
crucé
por
los
caminos
Бродил
я
по
этим
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
se
empeñó
en
deshacer
Как
пария,
что
судьба
упрямо
губила
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego,
solo
quiero
que
hoy
comprendas
Был
вял
я,
был
слеп,
я
лишь
хочу,
чтоб
ты
поняла
El
valor
que
representa
el
coraje
de
querer
Какую
ценность
имеет
смелость
желать
Era
para
mí
la
vida
entera
Была
ты
для
меня
всей
жизнью
Como
un
sol
de
primavera,
mi
esperanza
y
mi
pasión
Как
весеннее
солнце,
надеждой
и
страстью
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Знавал
я,
что
в
мире
не
поместится
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
Вся
скромная
радость
моего
бедного
сердца
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
под
гору,
катясь
вниз
Las
ilusiones
pasadas
yo
no
las
puedo
arrancar
Былые
иллюзии
я
вырвать
не
в
силах
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
Грежу
я
прошлым,
по
котор
тоскую
El
tiempo
viejo
que
lloro
y
que
nunca
volverá
Старое
время,
что
оплакиваю
и
что
не
вернётся
Por
seguir
tras
de
su
huella
Чтоб
следовать
по
её
следам
Yo
bebí
incansablemente
en
mi
copa
de
dolor
Я
пил
неустанно
из
своей
чаши
страданий
Pero
nadie
comprendía
que
si
todo
yo
lo
daba
Но
никто
не
понимал,
что
если
всё
отдавал
я
En
cada
vuelta
dejaba
pedazos
de
corazón
На
каждом
повороте
оставлял
частицы
сердца
Ahora,
triste,
en
la
pendiente
Теперь,
печальный,
на
склоне
Solitario
y
ya
vencido,
yo
me
quiero
confesar
Одинокий
и
побеждённый,
признаться
хочу
Si
aquella
boca
mentía
el
amor
que
me
ofrecía
Если
те
уста
лгали
о
любви,
что
мне
дарили
Por
aquellos
ojos
brujos,
yo
habría
dado
siempre
más
За
те
сглазившие
глаза,
я
бы
отдал
всё
же
больше
Era
para
mí
la
vida
entera
Была
ты
для
меня
всей
жизнью
Como
un
sol
de
primavera,
mi
esperanza
y
mi
pasión
Как
весеннее
солнце,
надеждой
и
страстью
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Знавал
я,
что
в
мире
не
поместится
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
Вся
скромная
радость
моего
бедного
сердца
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
под
гору,
катясь
вниз
Las
ilusiones
pasadas,
yo
no
las
puedo
arrancar
Былые
иллюзии,
я
вырвать
не
в
силах
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
Грежу
я
прошлым,
по
котор
тоскую
El
tiempo
viejo
que
lloro
y
que
nunca
volverá
Старое
время,
что
оплакиваю
и
что
не
вернётся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Alfonso Garcia Santillana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.